[翻譯] 魚韻--なんてったって春
詞曲:山口一郎
今年首次的春雷預告了別離
風阿 風阿 千萬別吹
你一邊注意著裙擺一邊消失在車站中
風阿 風阿 千萬別吹
明天會下雨的天氣預報 一直呆站在旁的我
像傘柄般直直站立著
從南南西吹來悲鳴的風
為何流下了淚來?
要說為什麼 是因為春吧
從南南西吹來悲鳴的風
為何流下了淚來?
大概 是因為春吧?
今年第二次的春雷 來得有點快
雨阿 雨阿 千萬別下
在慣走的街道旁 看到了紅色的杜鵑花
徐徐地搖動著
從南南西吹來悲鳴的風
為何流下了淚來?
要說為什麼 是因為春吧
從南南西吹來悲鳴的風
為何流下了淚來?
大概 是因為春吧?
慢慢的你成為了大人
流下了淚來
要說為什麼 是因為春吧
慢慢的我也成為了大人
大概是因為春 讓人流下了淚來
-------------------------原歌詞下收---------------------------
今年始めの春の雷がサヨナラ告げた
風 風 きっと吹くな
君はスカートの裾を気にしながら駅に消えた
風 風 きっと吹くな
明日は雨予報 立ち尽くしてただけの僕の傘
杖のように固まった
南南西から鳴く風
なぜか流れた涙
なんてったって春だ
南南西から鳴く風
なぜか流れた涙が
多分 春か
今年二度目の春の雷で早歩きした
雨 雨 きっと降るな
歩き慣れた道 横目で見た赤いツツジの花
おもむろに揺れたんだ
南南西から鳴く風
なぜか流れた涙
なんてったって春だ
南南西から鳴く風
なぜか流れた涙が
多分 春か
だんだん君は大人になっていった
流れた涙
なんてったって春だ
だんだん僕も大人になっていった
流れた涙は多分 春だ
--
魚韻歌詞好難翻
尤其是音韻 換成中文就不行了orz
還請多包涵指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.113.112
※ 編輯: caca776633 來自: 123.193.113.112 (04/04 17:49)
推
04/04 22:44, , 1F
04/04 22:44, 1F
推
04/04 22:48, , 2F
04/04 22:48, 2F
推
04/04 23:07, , 3F
04/04 23:07, 3F
→
04/05 01:00, , 4F
04/05 01:00, 4F
→
04/05 01:02, , 5F
04/05 01:02, 5F
推
04/05 08:14, , 6F
04/05 08:14, 6F
推
04/05 20:28, , 7F
04/05 20:28, 7F
推
04/06 16:47, , 8F
04/06 16:47, 8F
※ 編輯: caca776633 來自: 123.193.113.112 (05/06 21:49)
JapaneseRock 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章