Fw: [新聞] 兩天一夜劉浩鎮、劉一龍兩位PD揭開的誤會
※ [本文轉錄自 KR_Entertain 看板 #1NVBzejb ]
作者: bxxaxxbana (\213/\213/\213/) 看板: KR_Entertain
標題: [新聞] 兩天一夜劉浩鎮、劉一龍兩位PD揭開的誤會
時間: Wed Jul 6 16:20:53 2016
新聞原標:兩天一夜劉浩鎮、劉一龍 兩位PD揭開的誤會與真相
翻譯:狐狸家的寵 @weibo http://goo.gl/vf5zhL
原文:http://goo.gl/5CDLi2
一帆風順的KBS 2TV"HAPPY SUNDAY-兩天一夜第三季"(以下簡稱兩天一夜)的船長由劉浩鎮
PD換為劉一龍PD。對於這個過程中出現的無數誤會和揣測,兩個人表明了態度。
兩天一夜的金浩尚CP、劉浩鎮PD、劉一龍PD等製作組參加的茶話會在六號下午兩點首爾
永登浦區汝矣島洞Glad酒店舉行。
劉浩鎮PD將兩天一夜讓給別人的理由
首先劉浩鎮PD自己說明了KBS會尋找自己下任PD的情況。他說「從去年年末因為我個人
有些事情,而且做了兩年多的節目覺得健康方面也有些承受不住,所以拜託公司不想
做節目了」。
劉浩鎮PD還說「當然這也不是公司能夠輕易下決定的事情,所以在拖延決定。然後這次
我就提出了要休假,而且找到了那段時間替我導演的人,那就是劉一龍PD。與其由陌生
人代替我,我還是推薦劉一龍PD,他跟演員們也很熟...他突然被任命,肯定也很無措」
「在我休假的期間,公司終於做出了決定。我雖然知道大體情況,但是並不知道最終
決定是什麼,在那種情況下看到了報導,所以才會回答說『我不知道這事』」。
劉浩鎮PD為什麼要離開?對傳言的解釋
劉浩鎮PD對替換PD之後的網上流傳的各種傳言進行了解釋。網上一直揣測說「劉浩鎮PD
因為和公司有摩擦所以要離開節目」、「健康問題很嚴重等等」。
劉浩鎮PD說「首先我的健康問題並沒有到必須入院治療的程度。健康問題是我的個人隱私
,所以並不想公開,因為我要結婚啊。但是之前一直拖延健康檢查,去年年末接受了檢查
,結論是如果繼續壓力過大的話不太好,所以才纏著公司要求休假的。劉一龍PD負責節
目的一個月瘦了八公斤,在體力方面是很累的節目。所以這麼看的話,以前羅英錫PD真的
是過於健康了」。
而且他說「對於那些推測我受到了公司不公平待遇的留言,讓我感覺非常對不起關照我的
那些人,他們雖然職位上是我的上司,但私下裡卻是關係不錯的哥哥們。我是在公司裡
非常受愛戴的後輩。是讓我有些受寵若驚的程度...,而且有這種留言讓我感覺非常對不
起劉一龍PD。」針對那些說他會離開KBS的傳言,他堅定地說「我不會離開KBS,我會一直
做兩天一夜」。
新任劉一龍PD的覺悟
兩天一夜關注度有多高,劉一龍PD的壓力和內心的痛苦就有多大。他說「通過投票負責
拍攝兩天一夜的我也很吃驚。而且沒想到我會一直負責轄區。這一個月的時間我差不多
瘦了七公斤左右。而且最近周圍的人經常跟我說『不要看留言』、『暫時斷網吧』」
劉一龍PD說了自己的計劃「因為原本就是很穩定的節目,所以有突然的變化,讓觀眾覺
得不舒服和不安,都是能理解的。我沒有突然想改變節目的想法,我希望能夠一直維持
現在的穩定性和成員們的默契,製作組的默契繼續下去。」
他還說了自己的覺悟「以後三個月我打算斷網,無論我們怎麼解釋,也會有感覺不舒服
的觀眾的。我們只能盡最大的努力,不要給兩天一夜帶來太多傷害。」
最後重新拿到話筒的劉浩鎮PD還開玩笑說「可能也有些觀眾很好奇劉一龍PD的個人特色
,最為看了很久的人來說,我個人最羨慕劉一龍PD的就是他長得比我帥。他是成員們很
喜歡的PD,而且是西山大農的兒子,家裡有六十頭牛,他還說小的時候抓過短溝蜷買漫畫
呢,他擁有著我不能理解的感性。我生長在非常平凡的環境下,所以其實去鄉下的話可能
不知道什麼東西好。但是劉一龍PD從以前開始只要去實地考查,對樹阿等鄉下的一切東西
都很熟。有人評價我拍的是『簡約的兩天一夜』,而我認為劉一龍恰恰把我們忘記了的農
村生活,大家庭的生活回憶了起來,所以肯定會帶來變化和進化的。」由此表現了他對劉
一龍的信賴。
http://i.imgur.com/vY13f5E.jpg
新聞標題:兩天一夜劉浩鎮PD的新職稱,所以製作人是什麼?
翻譯:狐狸家的寵 @weibo http://goo.gl/mVzJzM
原文:http://goo.gl/FydM4N
劉浩鎮PD獲得了新職稱
劉浩鎮PD在7/6下午兩點於永登浦汝矣島洞的一家酒店內舉辦的KBS 2TV HAPPY SUNDAY
兩天一夜第三季的茶話會中介紹了自己的職責。
休假結束回歸兩天一夜的劉浩鎮PD時隔三年從主PD的位置上離開了,並由劉一龍擔任主
PD帶來了變化。劉浩鎮PD不再作為主PD,而是做為組長(製作人)帶領兩天一夜,一句話
就是升職了。
這天他說「不知道怎麼叫,所以就這樣了」,吐露了做製作人的壓力的劉浩鎮PD還說「
我不會在攝像機前面做什麼。如果說要有名副其實的PD的話,就必須只能是一個人,也就
是說需要一個承擔責任和權力的人。其實做事的人擁有最終的權力才是正確的」強調了主
PD劉一龍PD的角色。
劉浩鎮PD對於自己的角色說「目前可以看做是導演助理一樣的工作,我認為是組裡的一員
。兩天一夜有意思並不是一個人的功勞,對於一個人來說是規模特別龐大的,而且剪輯
的人也要超過十個,不會因為某個人節目變得突然沒意思。因為那些人在努力才能堅持
下來,雖然對某個特定的人進行稱讚的確值得感激,但卻是我們整個團隊的成就。好的
字幕是剪輯室裡的後輩們寫的,就是用這種系統運轉的。」
接著他又說「如果我的製作人這個職務允許的話,想重新試試剪輯,會議的時候也會提
一下我想去的那些地區。用製作人的這個名義做導演助理的話責任感和壓力都會小很多
,剪輯的時候也能很果敢,如果問為什麼是製作人的話,因為沒有這樣的前例,我要重
新成為組裡的一員」。
http://i.imgur.com/KxyHHdf.jpg
所以製作人到底在幹麼的有人看得懂嗎XDDDDDDDD
木已成舟,希望龍蝦重回製作群後,213的剪輯、配樂、遊戲環節都能恢復以前的流暢感
前幾天龍蝦回覆了中國網友的標記
http://i.imgur.com/2repjoo.jpg
cr.劉浩鎮PD國際粉絲團 @weibo
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.160.63
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KR_Entertain/M.1467793256.A.B65.html
推
07/06 16:23, , 1F
07/06 16:23, 1F
→
07/06 16:23, , 2F
07/06 16:23, 2F
推
07/06 16:24, , 3F
07/06 16:24, 3F
→
07/06 16:26, , 4F
07/06 16:26, 4F
→
07/06 16:26, , 5F
07/06 16:26, 5F
推
07/06 16:27, , 6F
07/06 16:27, 6F
→
07/06 16:27, , 7F
07/06 16:27, 7F
→
07/06 16:28, , 8F
07/06 16:28, 8F
推
07/06 16:29, , 9F
07/06 16:29, 9F
推
07/06 16:31, , 10F
07/06 16:31, 10F
→
07/06 16:31, , 11F
07/06 16:31, 11F
推
07/06 16:33, , 12F
07/06 16:33, 12F
推
07/06 16:35, , 13F
07/06 16:35, 13F
推
07/06 16:38, , 14F
07/06 16:38, 14F
→
07/06 16:39, , 15F
07/06 16:39, 15F
推
07/06 16:43, , 16F
07/06 16:43, 16F
推
07/06 16:43, , 17F
07/06 16:43, 17F
→
07/06 16:43, , 18F
07/06 16:43, 18F
推
07/06 16:44, , 19F
07/06 16:44, 19F
→
07/06 16:44, , 20F
07/06 16:44, 20F
→
07/06 16:44, , 21F
07/06 16:44, 21F
推
07/06 16:44, , 22F
07/06 16:44, 22F
→
07/06 16:44, , 23F
07/06 16:44, 23F
→
07/06 16:45, , 24F
07/06 16:45, 24F
→
07/06 16:46, , 25F
07/06 16:46, 25F
推
07/06 16:48, , 26F
07/06 16:48, 26F
推
07/06 16:49, , 27F
07/06 16:49, 27F
推
07/06 16:56, , 28F
07/06 16:56, 28F
推
07/06 17:03, , 29F
07/06 17:03, 29F
推
07/06 17:16, , 30F
07/06 17:16, 30F
→
07/06 17:17, , 31F
07/06 17:17, 31F
推
07/06 17:19, , 32F
07/06 17:19, 32F
推
07/06 17:20, , 33F
07/06 17:20, 33F
推
07/06 17:33, , 34F
07/06 17:33, 34F
推
07/06 17:40, , 35F
07/06 17:40, 35F
→
07/06 17:40, , 36F
07/06 17:40, 36F
→
07/06 17:40, , 37F
07/06 17:40, 37F
→
07/06 17:40, , 38F
07/06 17:40, 38F
→
07/06 17:40, , 39F
07/06 17:40, 39F
推
07/06 17:51, , 40F
07/06 17:51, 40F
推
07/06 17:55, , 41F
07/06 17:55, 41F
推
07/06 17:56, , 42F
07/06 17:56, 42F
推
07/06 17:57, , 43F
07/06 17:57, 43F
推
07/06 17:58, , 44F
07/06 17:58, 44F
推
07/06 17:59, , 45F
07/06 17:59, 45F
推
07/06 18:00, , 46F
07/06 18:00, 46F
→
07/06 18:00, , 47F
07/06 18:00, 47F
→
07/06 18:01, , 48F
07/06 18:01, 48F
※ 編輯: bxxaxxbana (218.173.160.63), 07/06/2016 18:16:02
推
07/06 18:22, , 49F
07/06 18:22, 49F
→
07/06 18:22, , 50F
07/06 18:22, 50F
推
07/06 18:37, , 51F
07/06 18:37, 51F
推
07/06 18:39, , 52F
07/06 18:39, 52F
推
07/06 18:43, , 53F
07/06 18:43, 53F
推
07/06 18:49, , 54F
07/06 18:49, 54F
推
07/06 18:59, , 55F
07/06 18:59, 55F
推
07/06 19:32, , 56F
07/06 19:32, 56F
推
07/06 19:37, , 57F
07/06 19:37, 57F
推
07/06 19:50, , 58F
07/06 19:50, 58F
推
07/06 20:45, , 59F
07/06 20:45, 59F
→
07/06 20:45, , 60F
07/06 20:45, 60F
推
07/06 20:47, , 61F
07/06 20:47, 61F
推
07/06 21:05, , 62F
07/06 21:05, 62F
推
07/06 21:06, , 63F
07/06 21:06, 63F
推
07/06 21:19, , 64F
07/06 21:19, 64F
推
07/06 21:20, , 65F
07/06 21:20, 65F
→
07/06 21:23, , 66F
07/06 21:23, 66F
推
07/06 21:26, , 67F
07/06 21:26, 67F
→
07/06 21:26, , 68F
07/06 21:26, 68F
推
07/06 21:51, , 69F
07/06 21:51, 69F
推
07/06 21:57, , 70F
07/06 21:57, 70F
→
07/06 21:57, , 71F
07/06 21:57, 71F
推
07/06 22:04, , 72F
07/06 22:04, 72F
推
07/06 22:05, , 73F
07/06 22:05, 73F
推
07/06 22:07, , 74F
07/06 22:07, 74F
→
07/06 22:07, , 75F
07/06 22:07, 75F
推
07/06 22:15, , 76F
07/06 22:15, 76F
→
07/06 22:15, , 77F
07/06 22:15, 77F
→
07/06 22:15, , 78F
07/06 22:15, 78F
推
07/06 22:20, , 79F
07/06 22:20, 79F
推
07/06 22:40, , 80F
07/06 22:40, 80F
推
07/06 22:44, , 81F
07/06 22:44, 81F
→
07/06 22:44, , 82F
07/06 22:44, 82F
→
07/06 22:44, , 83F
07/06 22:44, 83F
推
07/06 23:19, , 84F
07/06 23:19, 84F
→
07/06 23:22, , 85F
07/06 23:22, 85F
推
07/06 23:32, , 86F
07/06 23:32, 86F
推
07/06 23:47, , 87F
07/06 23:47, 87F
推
07/07 00:12, , 88F
07/07 00:12, 88F
推
07/07 00:51, , 89F
07/07 00:51, 89F
→
07/07 00:52, , 90F
07/07 00:52, 90F
推
07/07 01:37, , 91F
07/07 01:37, 91F
推
07/07 01:41, , 92F
07/07 01:41, 92F
→
07/07 01:41, , 93F
07/07 01:41, 93F
推
07/07 09:07, , 94F
07/07 09:07, 94F
推
07/07 09:17, , 95F
07/07 09:17, 95F
推
07/07 16:56, , 96F
07/07 16:56, 96F
推
07/08 16:37, , 97F
07/08 16:37, 97F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: fov (1.174.135.176), 07/17/2016 09:25:28
KR_1N2D 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章