[心得] 惡吻--確定心意以後呢?
"聽說了吧! 相親對象? 相親本來就是以結婚為前提阿"
"吳哈妮 你們真配阿!""街頭藝人的表演才適合你跟奉俊丘"
"媽媽這麼好奇,那麼我就告訴你原因, 因為喜歡她 (尹赫拉)"
這麼多的違心論,但你怎麼騙媽媽,騙吳哈妮,就是在最後關鍵的那一刻
你騙不了自己的內心.
"阿~是今天吧! 聽說哈妮今天要給俊丘答覆阿!"
聽到這句話,你停下了腳步! 你知道...你最愛的女人是她.
你也明白,即使是感情,你不想要輸,輸不起,不想要失去!
是擔心跟焦急,促使你拿著傘在公車亭下面等待!這讓我想到一開始,
媽媽三催四請想要你去看哈妮怎麼還沒到家你都不肯;一切今非昔比!
你一連三個問句
"你見那傢伙去了嗎
你是怎麼回答的啊?
他不是說要結婚嗎?"
(我好像很少看到這樣急躁的白勝祖!)
你的舉動真是關心則亂最好的詮釋了!
不過,好笑的是,說跟自己沒關係,但下一秒,
你聽到吳哈妮說:會從家裡出去你臉色大變,腳步也快了起來!
(對照回家以後,十指緊握哈妮,讓人感受到你一點都不希望
這女生從你的生活又再次地進進出出吧!)
聽到吳哈妮說你一點都不重視她,不當一回事,
這次...你不再隱藏自己的內心了!相反的,你用了所有的感情、情緒深深地吻了她
似乎就像One More Time的歌詞一樣:
對不起,不曾明白你流下的淚水,對不起,直到現在才來到你的面前!
就算承認了喜歡,白勝祖始終是白勝祖的!霸道如他,他如是說:
"除了我以外,不可以在說喜歡其他的人了"
=====================敘述變換分隔線================================
你眼裡的堅定跟溫柔
回家以後, 本來並沒有要告知大家你們兩個人已經確認彼此的心意
但是可愛的恩祖, 卻提醒了你 “哥 吳哈妮要搬走了”
這時候 哈妮爸 也給了哈妮一個眼神!
你見情況不對, 伸出了以的手 "十指緊扣"著身旁的女孩。
你說,我有話想對您說:我想跟哈妮結婚! (你的一句話,可讓大家眼睛都睜大了)
對...關於這個暗戀你多年的女孩,他的優點缺點你都清楚的不得了;你說你都知道,只
是你沒說那都是你喜歡的她,也是吸引你的原因.當你看到哈妮在陽台還沒睡,說了看似平
常不過的對話,可是窗外的天氣卻對你們下了很好的註解:雨過天晴!
以前如果這女孩伸手拉了你,你馬上出現不耐;而今,你會在意的說著怎麼了?
或許帶了點了解吧,女孩的心思逃不過你的掌心所以當她擔心著到了明天會不會兩人又變回
以前的關係時你淡淡地給了一抹微笑!
"那要一起睡嗎?""那還是先忍一下好了"這些話哪裡像是你白勝祖會說的呢~充滿安撫
的語氣,溫柔的聲音
**當我看到白勝祖主動的十指緊握哈妮的時候,心裡突然好感動!我並無意貶低台版,但
比起江直樹當時用手搭著湘琴的肩,我覺得白勝祖的十指緊扣更深得我心啊!還有,我很
喜歡哈妮跟勝祖媽媽手拉手的同時,他不可思議看著勝祖,勝祖也是微笑著看著這一切.我
想,這是因為這樣的結果也是他很滿意的!白勝祖這時候,露出的微笑是他幸福的微笑!
另外...恩祖真的太可愛了拉...全家人欣喜若狂的時候,他小無奈的說句我早知道
會這樣,再對照著,那日他在陽台一個人小小年紀卻苦惱哥哥的愛情抉擇,實在讓人喜歡這
個表現有趣又懂事的小孩子!
陽台的背後抱,更讓人感受到滿滿的愛意!所以~就算只是回應著哈妮說:他也沒想過自己
喜歡上她,他的動作卻早已表達出"但我真的很喜歡你"到了這一刻,要說白勝祖一直一直
都是行動派的阿!他的動作表示了一切,如同他的眼神總是透漏了他的喜怒哀樂、他的心思
!因此,他一點都不必再像哈妮保證"我是真的喜歡你"因為他已經用動作告訴這個女孩,
請你相信我的真心。我真的覺得那一幕好美好美!
PS.下載來的中字翻譯中,哈妮轉過來抱著勝祖,他說出的話被翻譯成我好高興,真的太
好了。我覺得有點奇怪,因為那句聽起來應該是我很喜歡你,真的很喜歡很喜歡你吧?!
自信的勝祖
老實說,從以前就這麼有自信吧!不可否認的卻是感情穩定後,又給予他更多往前也義無反
顧的力量!雖然我對翻譯過來的勝祖台詞產生了小小疑惑,可是這段我覺得賢重詮釋出了那
種屬於白勝祖的智慧跟魅力!他說了很多話是他覺得完全正確,又表露出你不必苟同我,但
我也不會妥協的態度。這不就是白勝祖麻!
有原則的愛
有人說過白勝祖從前的種種做法,很多都是因為不想要被擺佈,所以才叛逆!但我也想要說
成他是個希望很多事情都堅守自己內心原則的人!有時候,並非刻意去叛逆;而是,他很理
智的希望一件事情都朝著比較正確的方向往下走,而且是照著他的意思去發展的!關於哈妮
分不夠這件事情,讓人覺得白勝祖是用最有原則的愛去愛吳哈妮!而他講得確實也沒有錯,
吳哈妮什麼事情都只回來求他幫忙,就像是大雄出了事情只會找小叮噹一樣沒用這完完全全
是個逃避做法!白勝祖根本不可以允許這樣的事情發生.他那一句"這樣的你一點魅力都沒
有"是怒哈妮的關鍵一句話!可是在我看來,勝祖就是受不了哈妮竟然有了要放棄學業的念
頭。因為...吳哈妮就是努力最有魅力了!沒想到就因為學分不夠,她卻想要放棄,這才
勝祖所在意的吧!
最了解一切的勝祖媽
媽媽這個腳色真的是非常的成功!這兩個孩子他都是這麼的了解。當他提點勝祖哈妮是因為
找不到可以回來的原因,才沒有主動回來,希望勝祖可以去接她。我覺得,這一點或許白勝
祖沒有真的想過吧!還有,到了後來媽媽又說"雖然不知道什麼才是正確答案,但是人的心
不會只有一種解答的"媽媽即使多次表示了擔心哈妮,可卻也沒有過分的執意要勝祖一定聽
他的,去把哈妮找回來。
我想,這次的事件可以讓兩個人都學習到一些、領悟一些新的想法吧!勝祖的作法並沒有不
對,只是他沒有想過哈妮當下比較希望得到自己的安慰跟鼓勵吧!
勝祖在我眼裡,始終沒有不一致過。就連談了戀愛女朋友賭氣出走了,他連要播電話都這麼
的猶豫不決。(我好想打他XD)他果然是白勝祖> <但是,能承認自己也是這麼擔心一
個人,對他已經很不容易了!還有阿...我其實會懷疑勝祖下樓應該也有那麼點想要出去
找哈妮的意思,只是剛好又碰到媽媽更想行動而已!我的二次PS我想獨孤敏兒跟茱莉大概
被嚇死了,覺得勝祖很神出鬼沒吧@@
寵溺 憐惜 我們繼續攜手成長吧
阿!來到最後一段我又要再次讚揚賢重的演技了!舉手投足通通都是白勝祖!
在哈妮打工的店,這傢伙不想要立刻讓哈妮知道客人是自己,可是又想要哈妮停下腳步。他
是這麼的不屑的用力放下報紙,淺嘗了一口湯,又不屑的放下湯匙,
一切真是令人不屑阿 XDDDDD(這樣的白勝祖其實很可愛)
在室外的談話,那樣的模式很妙!!哈妮連坐著都不敢,好像犯了錯的孩子祈求原諒一般!
勝祖卻還劈頭就說"說吧~以後你打算怎麼做"不知道的人應該不相信他們是情侶吧!哇哈
如果有很仔細看或是看了很多遍,你一定可以發現,當哈妮說要做幫助白勝祖的事情跟我要
當一名護士這兩句話,勝祖聽了的眼神是不一樣的!(所以我總是稱讚賢重(心))第一個
眼神,白勝祖大概還是覺得吳哈妮還是繞著自己打轉。可是,聽到哈妮想要當一名護士以及
哈妮說了好多對這個職業的想法後,他知道哈妮是認真的,也不再僅僅是為了自己,她會徹
底把這樣的想法付諸實現的!
也因為勝祖完全理解了此刻哈妮的想法,他說了這樣的話"看來你真的想了很多啊!好好努
力吧護士!"這樣子的認同再加上輕輕柔柔的摸頭動作,完全是一種寵溺!其實...摸頭
是很親暱的動作的!(誰說一定要親吻才可以閃人呢)
堅持了這麼多天(?)聽到這些話吳哈妮快要壓抑不住自己的想念吧
"勝祖阿""回來吧,也該回來了!"(給了最溫暖的擁抱)"可以這樣嗎?其實我想你想
的都快死掉了""知道 我都知道!"
白勝祖溫暖的擁抱,讓哈妮一點抵抗力都沒有的宣洩自己想念的情緒。
不過...何止是哈妮呢!那一句,知道、我都知道!恰恰說明了白勝祖想念程度是跟哈妮
想念自己一樣的多!
再次PS
反反覆覆的將十四的前與後看了這麼多次,我都快變成傻子。
(謎之音:早就是傻子了吧囧)因為這兩個人表演得恰如其分,也讓我自己以為就是那個
世界的人。看著他們相擁、對視、談話、微笑,我都覺得幸福了! 尤其是這幾次看到勝祖
,真的是有一種很滿足的幸福啊>///<
(難怪我被人家笑說你以為你是女主角嗎 囧)
最後
如果有一絲絲認同我的人請欣賞文章的同時 默默給予這兩位掌聲吧!
也讓我們繼續把這樣的甜蜜愉悅的氣氛心情持續到下周三拉!
中毒太深的解藥不必找我 解毒方法就請自行去複習這兩集吧XDDD
(完全不負責任言論)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.192.213
→
10/17 01:56, , 1F
10/17 01:56, 1F
→
10/17 01:56, , 2F
10/17 01:56, 2F
→
10/17 01:56, , 3F
10/17 01:56, 3F
推
10/17 02:00, , 4F
10/17 02:00, 4F
我把分隔線前的那裏重排 因為我覺得之後應該還可以? 咪阿捏...好一點了吧!?
→
10/17 02:02, , 5F
10/17 02:02, 5F
→
10/17 02:03, , 6F
10/17 02:03, 6F
→
10/17 02:03, , 7F
10/17 02:03, 7F
推
10/17 02:06, , 8F
10/17 02:06, 8F
賢重眼神真的讓我覺得白勝祖是這樣子存在
推
10/17 02:08, , 9F
10/17 02:08, 9F
→
10/17 02:09, , 10F
10/17 02:09, 10F
顆顆顆...我非常寬宏大量的表示: 其實他可以抱著哈妮睡覺好(墨鏡)
→
10/17 02:11, , 11F
10/17 02:11, 11F
推
10/17 02:11, , 12F
10/17 02:11, 12F
對阿! 她的演技可能不到"很好"可是卻清新自然 又到位 不做作
推
10/17 02:12, , 13F
10/17 02:12, 13F
好嗚~那乾脆下次默默再開個複習小房間好了 XDDDDDDDDDDDDDDDD
推
10/17 02:15, , 14F
10/17 02:15, 14F
推
10/17 02:18, , 15F
10/17 02:18, 15F
哈哈 又多一個人推我了 我好像快跌倒了 (趴
推
10/17 02:21, , 16F
10/17 02:21, 16F
推
10/17 02:27, , 17F
10/17 02:27, 17F
→
10/17 02:27, , 18F
10/17 02:27, 18F
→
10/17 02:27, , 19F
10/17 02:27, 19F
妹...你怎麼可以排在我前面了 (指) 不過 你沒有任性, 因為他的進步,是大家有目共睹!
推
10/17 02:44, , 20F
10/17 02:44, 20F
推
10/17 03:07, , 21F
10/17 03:07, 21F
→
10/17 03:09, , 22F
10/17 03:09, 22F
推
10/17 03:13, , 23F
10/17 03:13, 23F
→
10/17 03:14, , 24F
10/17 03:14, 24F
嘿~我的傻子趴呢 (抱) 看你手都紅了 我遞冰塊給你啦 (自以為貼心)
推
10/17 03:26, , 25F
10/17 03:26, 25F
→
10/17 03:31, , 26F
10/17 03:31, 26F
→
10/17 03:33, , 27F
10/17 03:33, 27F
沒錯...我整個覺得有種放下大石頭的感覺! 終於等到修成正果了
推
10/17 08:42, , 28F
10/17 08:42, 28F
→
10/17 08:43, , 29F
10/17 08:43, 29F
前後加起來不到二十分 卻可以讓人回味好久好久 這是厲害的地方
還有 64 則推文
還有 22 段內文
推
10/18 00:30, , 94F
10/18 00:30, 94F
→
10/18 00:31, , 95F
10/18 00:31, 95F
推
10/18 00:33, , 96F
10/18 00:33, 96F
推
10/18 00:46, , 97F
10/18 00:46, 97F
推
10/18 00:47, , 98F
10/18 00:47, 98F
推
10/18 00:48, , 99F
10/18 00:48, 99F
推
10/18 00:49, , 100F
10/18 00:49, 100F
推
10/18 17:09, , 101F
10/18 17:09, 101F
→
10/18 17:09, , 102F
10/18 17:09, 102F
→
10/18 17:10, , 103F
10/18 17:10, 103F
→
10/18 17:20, , 104F
10/18 17:20, 104F
→
10/18 17:20, , 105F
10/18 17:20, 105F
→
10/18 17:21, , 106F
10/18 17:21, 106F
→
10/18 17:21, , 107F
10/18 17:21, 107F
→
10/18 17:26, , 108F
10/18 17:26, 108F
推
10/18 17:40, , 109F
10/18 17:40, 109F
推
10/18 17:41, , 110F
10/18 17:41, 110F
→
10/18 17:42, , 111F
10/18 17:42, 111F
→
10/18 17:45, , 112F
10/18 17:45, 112F
→
10/18 17:46, , 113F
10/18 17:46, 113F
→
10/18 17:47, , 114F
10/18 17:47, 114F
推
10/18 17:50, , 115F
10/18 17:50, 115F
→
10/18 17:50, , 116F
10/18 17:50, 116F
→
10/18 17:50, , 117F
10/18 17:50, 117F
→
10/18 17:51, , 118F
10/18 17:51, 118F
推
10/18 18:04, , 119F
10/18 18:04, 119F
→
10/18 18:05, , 120F
10/18 18:05, 120F
→
10/18 18:05, , 121F
10/18 18:05, 121F
→
10/18 18:08, , 122F
10/18 18:08, 122F
→
10/18 18:09, , 123F
10/18 18:09, 123F
推
10/18 18:27, , 124F
10/18 18:27, 124F
推
10/18 18:35, , 125F
10/18 18:35, 125F
→
10/18 18:37, , 126F
10/18 18:37, 126F
推
10/18 18:53, , 127F
10/18 18:53, 127F
→
10/18 19:54, , 128F
10/18 19:54, 128F
推
10/18 20:20, , 129F
10/18 20:20, 129F
→
10/18 20:22, , 130F
10/18 20:22, 130F
→
10/18 20:25, , 131F
10/18 20:25, 131F
推
10/19 22:51, , 132F
10/19 22:51, 132F
→
10/20 04:51, , 133F
10/20 04:51, 133F
KoreaDrama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章