[心得] 後來才入坑...大長今

看板KoreaDrama (韓劇)作者 (RoBerTo Lin)時間14年前 (2012/03/10 01:51), 編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
其實一直以來都沒有很喜歡韓劇 但主要的原因都是在於台灣播的韓劇不是原音 前陣子去了韓國也對韓劇一知半解 直到上學期末開始才慢慢入坑XDDD(研究所考上後很閒) 當初之所以挑大長今來看是因為我對現代的偶像劇還有著『都是愛來愛去』的印象 所以索性挑了古裝劇,這樣不懂的時候還可以順便知道一下歷史背景 雖然是配音,但聽久了也漸漸習慣 (在台灣聽到很多韓國人講話會很不自然,但在首爾待個4.5天就習慣了XDDD) 目前只看到了硫磺鴨事件。。。 不過老實說我好想跳過這段,感覺這段整個就是大起大落 (因為個人習慣,通常我看電影或電視劇我都會去找劇情概要來看) 崔家跟長今的地位主客易位!!! 整體來說我很滿意,有起有落,主角病不事一路順遂的發展讓人一直想要發摟下去 (不過這樣也讓人很氣憤啊,是可忍孰不可忍。。。XDDD) -- 超爽的~~撿到一百塊勒~~耶~ ψjeans1020 ▅ ▄▄▄ ◢▅◣ ▄▄▄ \ / . . ▂▅ ─╯∕ ▅▂ A REAL AMERICAN HERO -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.139.84

03/10 19:17, , 1F
長今中文配音其實不錯…另外“主角病"是?
03/10 19:17, 1F

03/10 20:27, , 2F
我猜應該是"並不是"...
03/10 20:27, 2F

03/11 20:21, , 3F
我也覺得長今的中配不錯,雖然現在看韓劇喜歡看原音,大
03/11 20:21, 3F

03/11 20:22, , 4F
長今是N年前在電視裡看的,中配看的很高興
03/11 20:22, 4F

03/11 22:25, , 5F
我覺是配音設備太差不然聽中文也不用一直盯字幕(不懂韓文的<
03/11 22:25, 5F

03/11 22:27, , 6F
但想隨時看喜歡的韓劇還是只能用電腦看著翻譯奇特的韓語版
03/11 22:27, 6F
文章代碼(AID): #1FMaCRDe (KoreaDrama)
文章代碼(AID): #1FMaCRDe (KoreaDrama)