[閒聊] 目前V台再撥2011 MAMA喔

看板KoreanPop (韓國流行音樂)作者 (JackySone)時間14年前 (2011/12/04 13:24), 編輯推噓24(2402)
留言26則, 22人參與, 最新討論串1/1
下午若是無聊的話 12/4 下午1點 打開[V]看MAMA 再來看一看甚麼是500鎂的音樂頒獎歌謠盛典 沒有長官致詞拖台錢 沒有主持人在控流程 只有華麗的舞台表演 只有成功的國際共享 Music Makes One -- ψ ▄▅▆▇▉█ █ █▄▃▂▎ █▇▅▄ ▅▆▅ ▂▃ ▅ ▅▆▇█ m ▅▆▇▉▉▂▃▉ ▉▃▄ ▉▃▎▅▆█ ▉ █ █▅▆▇ 少女 o ▃▄▊ █▅▆ ▅▃ ▎ █▆▉ ▄▃▂ 以後是 c ▋ █▅▆▇▏ █▂▄█ ▄▂█ █ ▅▆▇▉ 時代 k ▄▅ ▇▇▆▇ ▅▄▆ ▆▅▄ ▆▆ ▅▆▇ 遠是 i Girls' generation make you feel the heat!Girls bring the boys out! 少女時 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.35.202

12/04 13:26, , 1F
有翻譯,可惜我宿舍的電視不是寬螢幕 = =
12/04 13:26, 1F

12/04 13:45, , 2F
可惜有V台的廣告~_~
12/04 13:45, 2F

12/04 13:47, , 3F
好好看>"<
12/04 13:47, 3F
還好啦 畢竟不是直撥 廣告時間就找點小事做吧 好看推 畢竟有中字有差 韓語英語苦手

12/04 13:58, , 4F
我只能等TVN的
12/04 13:58, 4F

12/04 14:02, , 5F
李玖哲 XD
12/04 14:02, 5F

12/04 14:06, , 6F
推AZIATIX!!!!
12/04 14:06, 6F

12/04 14:09, , 7F
字幕翻的蠻認真的 歌詞都有上而且remix該改歌詞的地方都改
12/04 14:09, 7F
剛剛看"彌殊爾愛" 才發現那些中文字的意義 XD

12/04 14:13, , 8F
正在看!但廣告有點太多...QQ
12/04 14:13, 8F

12/04 14:17, , 9F
V的翻譯有進步了XDDD
12/04 14:17, 9F

12/04 14:19, , 10F
說是亞洲音樂大獎 其實內容還是韓國音樂為主
12/04 14:19, 10F
是沒錯啦 或許該稱亞洲韓流音樂大獎 不過還是MAMA念起來比較順吧 話說 剛剛Leessang得獎時,西卡本來想跟吉Hi Five的 XD

12/04 14:30, , 11F
黑眼豆豆這次表演真的屌
12/04 14:30, 11F

12/04 14:39, , 12F
黑眼豆豆+CL!!
12/04 14:39, 12F

12/04 14:40, , 13F
彌殊爾愛是什麼意思???
12/04 14:40, 13F
"彌殊爾愛"應該是韓音中翻"Miss A" 至於剛剛字幕解釋跳太快了 我也忘了 = =

12/04 14:43, , 14F
MISS A..
12/04 14:43, 14F

12/04 14:44, , 15F
是彌殊愛爾(missA) 超詭異的= =
12/04 14:44, 15F

12/04 14:44, , 16F
愛 爾 是 愛 跟 你 的意思 但是前面兩個沒看到
12/04 14:44, 16F

12/04 14:45, , 17F
可能是我獨愛你的意思吧XDD
12/04 14:45, 17F

12/04 14:46, , 18F
請問剛剛一閃而過成時璟的MV是哪首歌?女主角好眼熟!!!!!
12/04 14:46, 18F

12/04 14:48, , 19F
不過這個獎有去就一定有獎 少了點驚喜(驚嚇XD)感
12/04 14:48, 19F
可以說重視得獎者要出席 也可以說是事前已暗示會得獎得務必出席 話說,亞洲眾星對MAMA的祝福與介紹似乎被V台鬼影了 還要SK3的表演 Part2的精彩開頭也不見了.............被當廣告剪了嗎 = =

12/04 14:57, , 20F
SimonD沒得獎阿
12/04 14:57, 20F
Simon D是以表演者出席 外加陪吉? 話說 張靓穎的演唱也被剪了 = = 開始又對V台好感度下降 誠意不足

12/04 14:58, , 21F
剛宋中基講的中文~一個字都聽不懂XD~~轉成韓文怎麼那麼長
12/04 14:58, 21F
剛剛像是講新加坡話吧XD馬來語?

12/04 15:03, , 22F
tvN也有重播喔 應該會好一些廣告也短
12/04 15:03, 22F
偶沒有MOD可以看 = =

12/04 15:04, , 23F
張靚穎的譯名 好長...........&我發不出來= =
12/04 15:04, 23F

12/04 15:06, , 24F
看有沒有人會錄了~~
12/04 15:06, 24F
我是有收720P了啦 只是覺得有中字翻譯有些差 看表演也是MAMA重點之一 V台這樣搞 第一次看的人霧煞煞 真是砸人招牌 ※ 編輯: jacky3518 來自: 114.34.35.202 (12/04 15:14)

12/04 18:45, , 25F
12/04 18:45, 25F

12/06 13:27, , 26F
好棒稿的像演唱會我覺得演唱表演者比較重要,主持人真的免了
12/06 13:27, 26F
文章代碼(AID): #1EsmGf9W (KoreanPop)
文章代碼(AID): #1EsmGf9W (KoreanPop)