[翻譯] Rise Against - Help is on the way
很動人的一首歌
網路有好多種版本歌詞
這一個是我覺得最正確的版本
描述卡崔娜颱風與BP漏油爆炸事件
Help Is On The Way 救援要來了
I have my mother's dreams,
I have my father's eyes,
You can't take that from me,
Just go ahead and try.
The crescent city sleeps,
While giants in the sky,
Preparing to unleash,
Let loose a mighty cry.
我帶著母親的夢想
我帶著父親的視野
你無法將之奪走
就儘管試看看
紐奧良一片死寂
暴風雨壟罩天空
準備傾洩而出
就大哭一場
Can nobody save us?
Will anyone try?
The bayou is burning,
The cypress is dying.
And all along they say it.
有誰能拯救我們?
有誰試過了嗎?
家園面目全非
草木凋零枯萎
而他們一直說著
*
Help is on the way
(They said, they said)
Help is on the way
(They said, they said)
One by land, two by sea.
Right there in front of me.
Help is on the way.
*
救援要來了
(他們說)
救援要來了
從陸地, 從海面
就在我前方
救援要來了
Five thousand feet below,
As black smoke engulfs the sky,
The ocean floor explodes,
Eleven mothers cry.
My bones all resonate,
A burning lullaby,
You can't take that from me,
Just go ahead and try.
五千英尺底下
黑煙吞沒天空
海底水深火熱
11位母親哭泣著
骨頭引起共鳴
變調的搖籃曲
你無法將之奪走
就儘管試看看
She stands at the shoreline,
With hands in the air,
Her words pierce the dark night,
Does anyone care?
And all along they say it.
她在海岸邊盼望
雙手舉向天空
她的話語劃破黑夜
有誰會在乎嗎?
而他們一直重複著
*副歌
Right here! Right here! [x3]
在這裡!
Choking on the black gold,
Upon which we rely,
We keep axes in the attics,
To see cameras in the sky.
石油逐漸殆盡
我們太過依賴
不斷劈開屋頂
期待有人能發現
Help is on the way
(They said, they said)
Help is on the way
(They said, they said)
救援要來了
(他們說)
救援要來了
(他們說)
We were told just to sit tight,
Cause somebody will soon arrive.
Help is on the way.
But it never came!
It never came!
告訴我們靜靜等待
很快就會有人來了
救援要來了
但救援從未出現!
從未出現!
*副歌
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.181.162.177
推
05/15 21:56, , 1F
05/15 21:56, 1F
ModernRock 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章