電影原聲帶 / 双面翻譯

看板Movie-Score (電影電視劇 配樂討論)作者時間19年前 (2005/05/25 15:20), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
電影配樂 (VCD0177) Original Motion Picture Soundtrack / The Interpreter 電影原聲帶 / 双面翻譯 全球政治權力中心聯合國紐約總部首度開放電影取景實地拍攝之精彩強片 金獎導演薛尼波拉克影帝西恩潘影后妮可基嫚三大票房保證勇破政治陰謀 六度金獎最佳電影音樂提名詹姆斯紐頓霍華打造最完美劇情呈現聽覺震撼 關於電影: 無意間的一次遭遇,聯合國紐約總部大樓的口譯員席薇亞(妮可基嫚飾)碰巧 偷聽見在大會議廳裡的謀殺元首陰謀、也不幸捲入了一場致命的驚險危機當中。 甫遭逢喪妻之痛的密勤局資深探員托賓(西恩潘飾),返回工作崗位後旋即被 分派擔任此件極可能危害國外元首生命安全案件的調查。觀察人事物纖細入微 的托賓,很快便發現席薇亞的說詞並不如其所言單純。在一連串的離奇事件陸 續發生之後,已深陷重重殺機的席薇亞與托賓,能否尋找出真正的敵人究竟暗 藏何處、並化險為夷將策動陰謀份子暗殺的幕後黑手繩之以法? 關於原聲帶: 強勢的編導陣容,當然也需要強勢的演員鋒線來交相輝映。四座金獎肯定的幕前 幕後人馬一字排開:包括導演薛尼波拉克、編劇史蒂芬贊恩、男主角西恩潘、女 主角妮可基嫚;金光閃閃的精采組合、加上隸屬於國際領土的聯合國總部紐約大 樓首度同意開放內部的取景拍攝,使得電影在未上映前就成為全球娛樂媒體的高 度話題。 當然也不能忽略這位替計中計電影情節帶來聽覺高潮此起彼落的中生代電影音樂 製作翹楚:詹姆斯紐頓霍華,細膩而緊貼劇情遊走的精采配樂! 為了突顯劇情張力,詹姆斯紐頓霍華不僅將音場的動靜線距大幅拉開:有時數十 秒的弦樂或是琴聲低迴,為的就是要替撼動聽覺的強烈鼓擊與洶湧奔馳的交響樂 音運作醞釀;非洲原始部落的傳統音樂,也成為他廣織音域的一張羅網。在驚濤 駭浪的音樂波瀾當中,聽者又彷彿遼聞到詹姆斯紐頓霍華所擅長的極致感動。 六度金獎最佳電影音樂提名的口碑保證,詹姆斯紐頓霍華在音樂鋪陳的表現上, 讓《双面翻譯》電影充滿了極富聽覺的影音高潮;這張電影原聲帶,也是喜愛詹 姆斯紐頓霍華作品樂迷的必備珍藏! 電影中文官方網站:www.uip.com.tw/interpreter/ -- We are... We are... We are... We are... We are... You are... You are... You are... You are... You are... You are... You are... We are... We are... We are... ...X... ... -- ˙◢◣˙ 情報員標號:ns2.rockacola.com ├┼ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ╰┼
文章代碼(AID): #12b2Sd00 (Movie-Score)
文章代碼(AID): #12b2Sd00 (Movie-Score)