歌劇魅影電影原聲帶之經典不死

看板Movie-Score (電影電視劇 配樂討論)作者 (Phantom魔人)時間19年前 (2005/09/08 00:35), 編輯推噓3(303)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
等了大半年,總算是把有發行的四種歐陸語言歌劇魅影原聲帶給找齊了 (很可惜,找齊了也不能招喚神龍) 。 常見有人大肆批評男主角Butler歌喉不佳,基本教義派說他沒有Crawford 一樣好那也罷了,竟還有人指名要像Chicago的李察吉爾一樣好。 我想只要不是Crawford本人來演,不管是誰來演Phantom,基本教義派教徒 都會有怨言;但我得說一句,就算是Crawford來演這角色,也演不出二十年 前的味道和水準了。有人點名李察吉爾就更奇怪了,為什麼是以他為標準 呢?找不出個道理來啊。 甚至還有人說音樂劇的靈魂是音樂,失去了美妙的音樂,其精神也蕩然無存 了。一看就知道是個大外行講的話,真是把音樂劇給想簡單了。音樂劇的精 髓怎會是音樂呢,不管再怎麼說,音樂劇還是劇,戲劇的表現才是音樂劇的 重點所在。失去了戲劇的活力,一切都是空。光以演技這點來看,Butler表 現不俗,他的歌藝並不是我們該專注的焦點,這對他來講不公平。沒有人在 用電影原聲帶的歌聲在評斷一個演員的好壞的。 有重新配唱的共有四種語言:德、西、義、法。但只有前三者有發行原聲帶, 法語配唱只躲藏在1區DVD的法文音軌之中。要聽還得花一番工夫。歐洲人可真 費心,另找歌者配唱,重新編詞,歌詞還得配合電影演員嘴形。各國各區發行 的DVD會有配音音軌,配上不同的聲音,電影看起來又是另一番滋味了。 之後陸績會有德、西、義版配唱原聲帶的介紹 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.64.169.208

134.225.183.122 09/08, , 1F
Chicago裡哪有梅爾吉伯遜?@__________@"
134.225.183.122 09/08, 1F

203.70.79.10 09/08, , 2F
應該是李察基爾吧~ 認錯人嗎?不過兩人長的也不像啊
203.70.79.10 09/08, 2F

59.114.32.2 09/08, , 3F
推找齊了也不能招喚神龍...(不過要找齊七種吧)
59.114.32.2 09/08, 3F

210.64.174.186 09/08, , 4F
對不起 馬上改
210.64.174.186 09/08, 4F
※ 編輯: MidnightBach 來自: 210.64.174.186 (09/08 10:29)

203.67.106.242 09/08, , 5F
Crawford 主演的電影版本來是1990要拍的
203.67.106.242 09/08, 5F

203.67.106.242 09/08, , 6F
要怪也只能怪 Webber 離婚了啊 ^^"
203.67.106.242 09/08, 6F
文章代碼(AID): #137nR41l (Movie-Score)
文章代碼(AID): #137nR41l (Movie-Score)