[情報] 《單身動物園》柯林法洛遲遲沒有唱完的歌

看板Movie-Score (電影電視劇 配樂討論)作者 (teco+film+love)時間8年前 (2016/03/17 14:02), 8年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
要不要刺下去?《單身動物園》中柯林法洛遲遲沒有唱完的那首「謀殺情歌」 solomo.xinmedia.com/music/67022-OI09TheLobster 欣音樂 作者:阿哼 由希臘鬼才導演尤格藍西莫的最新作品《單身動物園》,開出了亮眼的票房成績,片商聰 明地在片名上結合「單身」與「動物」兩個賣座詞彙,自然是第一要件;而這部六國(愛 爾蘭、英國、希臘、法國、荷蘭、美國)聯合出品的「怪片」,其眾星雲集也是另一引人 之處。 《單身動物園》網羅了來自愛爾蘭的柯林法洛(男主角大衛)、來自英國的瑞秋懷茲(無 名女主角)和班維蕭、來自希臘的安潔莉琪帕普莉雅,來自美國的約翰萊利,以及來自法 國的蕾雅瑟杜和阿麗安拉蓓。身分多元的他們,卻共住在一個「單身有罪」的教條世界裡 。在那兒,單身人士會被關進一間飯店,並在 45 天內找到伴侶,否則只能變成動物。 病態世界觀 「非黑即白」是《單身動物園》的唯一真理,尤格藍西莫設計了一些黑色幽默橋段去諷刺 鐵律的荒謬,諸如:註冊飯店時,鞋子只選 44 碼或 45 碼沒有 44.5 碼;身分選項只有 異性戀或同性戀,而沒有雙性戀;入住飯店者的穿著接一模一樣,能成伴侶的人也要有共 通點。就連藏身於森林裡的「去死去死團」(單身反抗軍)也只是另一個高壓統治的世界 ,把「單身有罪」改寫成「死會有罪」,連慶祝舞會都只能獨舞亦同等荒唐。於是,片中 演員無一不是面無血色、肢體僵硬,畢竟在那樣的黑白世界裡,人類自然會活成不露情緒 的灰色。 在片中,柯林法洛飾演的大衛,挺著肚腩逃出飯店後,卻(不幸)在那去死去死團裡找到 真愛——瑞秋懷茲飾演的無名女主角,故事前半段的旁白敘述者——只得再展開另一段逃 亡。平常不能對話的他們,在去死去死團裡習得「比手畫腳」的溝通方法,任愛情教他們 最豐富的「肢體語言」。在四下無人時,他們相擁,配著耳機裡的音樂跳舞,那首歌,後 來再次出現時,是柯林法洛一個人在大樹下獨唱,雖說他的嗓子還真不怎麼樣,但這首歌 是有許多的故事可講。 柯林法洛唱的那首「謀殺情歌」 Colin Farrel sings "Where The Wild Roses Grow" (the lobster) https://www.youtube.com/watch?v=bh5AIbeT4zE
柯林法洛唱的是尼克凱夫(Nick Cave)與壞種子樂團(The Bad Seeds)和凱莉米諾合唱 的〈Where The Wild Roses Grow〉。這兩位澳洲歌手,一男一女,一地下一流行,一野 獸一美女,堪稱世紀合作。在 1996 年收錄於《Mudder Ballads》專輯前,1995 年 10 月先以單曲之姿推出,在全球各榜表現不俗,樂評也叫好;而受到約翰·艾佛雷特·米萊 的畫作《奧菲莉亞》啟發,MV 裡,凱莉米諾宛如青春永駐的美麗屍體躺在水池中,更成 了經典畫面。 這首旋律優美的曲子,歌詞其實驚悚的「要命」。〈Where The Wild Roses Grow〉在唱 些什麼呢?歌詞故事大致上分成三天,第一天,一名男子對一位玫瑰色紅脣的女子一見鍾 情,他敲了她的家門,緊緊擁抱顫抖的她,女子無比動心;第二天,男子獻上了一朵鮮紅 的玫瑰,並感性地問那女子,「若我想帶妳去看這些玫瑰長在哪兒,妳願意跟來嗎?」女 子點頭答應了。到了第三天,他們一同前往河畔看花,深深接吻後,男子低語咕噥了一聲 「美人都該去死」,並在女子還沒意識到自己聽見什麼前,就以石塊擊斃她,最後插了一 朵玫瑰在她的皓齒之間。 沒錯,這是一首談殺人的歌曲。 Nick Cave & The Bad Seeds/Kylie Minogue - Where The Wild Roses Grow https://www.youtube.com/watch?v=lDpnjE1LUvE
謀殺歌謠傳統與翻新 「Mudder Ballads」中文直譯為「謀殺歌謠」,是專輯的概念,也是在歐美行之有年的民 謠傳統。諸多的老謀殺歌謠,有些會從受害者的角度唱,有些會從加害者的角度唱,有些 具有勸世意味(殺人是會被懲罰的),有些則對犯罪者展露同情。但尼克凱夫在這張專輯 裡唱了一票自創的謀殺歌,歌詞卻沒有那些溫情的矯飾,只有冷血、殘酷、失控;有時儘 管和愛情並陳,那也是「愛到想殺死你」的瘋狂。 啟發凱夫寫下這一系列歌曲的源頭,是一首 19 世紀,作者不可考的謀殺歌謠〈Down in the Willow Garden〉,曾被 The Everly Brothers、Art Garfunkel、Bon Iver、等名歌 手演繹過。歌詞故事非常簡單,一名男子殺了他的愛人,並坐了牢,他的父親亟欲救這位 獨子,但男子的結局是得走上絞刑台。《Where The Wild Roses Grow》的單曲 B 面,其 中一首便是凱夫自己的翻唱,而另外一首〈The Ballad of Robert Moore & Betty Coltrane〉,則是寫一位女子靠著讓三位硬漢爭風吃醋、互相殘殺,贏得錢財的故事。 The Ballad of Robert Moore and Betty Coltrane - Nick Cave And The Bad Seeds https://www.youtube.com/watch?v=wrjmcyaBYoY
遲遲未來的第三天 回到〈Where The Wild Roses Grow〉,尼克凱夫寫歌的功力一流,在這首歌裡,他同時 納入了受害者與加害者的角度,又聰明地添上了一段,由凱莉米諾反覆演唱的副歌:「他 們稱呼我為野玫瑰/但我的名字明明是艾麗莎黛/他們為何如此稱呼我?/我的名字明明 是艾麗莎黛」。這段副歌,不僅暗藏了結尾悲劇的伏筆,更表達了女子致死的天真。往後 ,在凱莉米諾自己的巡迴演出上,她還會拿這段跟〈Red Blooded Woman〉混音在一塊兒 唱,可見它歷久彌新的價值。 而柯林法洛在劇中則取走了副歌以外的段落,且只把〈Where The Wild Roses Grow〉唱 了三天中的兩天。在那悲歌的當下,瑞秋懷茲已被去死去死團的領導人物弄瞎,柯林法洛 焦慮於是否要完成私奔計畫。電影最後,再三猶豫要不要跟伴侶同樣眼盲的他,提刀抵住 自己的眼球,故事便終結。那開放式的結局,一如歌中那悲劇的第三天,從未來走近,卻 又遲遲沒有到來。 -- ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1458194481.A.CF1.html ※ 編輯: tecofilmlove (36.230.217.137), 03/17/2016 14:02:32
文章代碼(AID): #1MwaXQkN (Movie-Score)
文章代碼(AID): #1MwaXQkN (Movie-Score)