[心得] 甜蜜的負荷
我必須承認,高中時在導師所放置的書櫃中看到吳晟的詩,
心中不由得升起一陣竊喜,宛如抓到一根浮木,一根讓我免
於在疏離的意象,費解的文字中溺斃的浮木。面對那些所謂
「橫的移植」如同翻譯文章的作品,我一字一字讀下,慘綠
的少年表面上自以為風雅地讀詩,懂詩,但內心卻有著無限
的疑問,這就是詩了嗎?直到我翻開吳晟的詩集,雖然那時
的我還不了解淺白的文字蘊藏了土地的深度,易懂的敘述下
有著飽滿的情感,我順順讀完一首又一首,我不知道我懂不
懂詩,但我有著感動。
「我不和你談論詩藝
不和你談論那些糾纏不清的隱喻
請離開書房
我帶你去廣袤的田野
走走去看看遍處的幼苗
如何沉默地奮力生長」
吳晟在台灣的現代詩史上的地位是獨特的,無法被複製的,因
為他的書寫全來自本身的生活經驗,來自與土地真實的交談,
不是憑空幻化的文字,一字一字都帶著土地的味道。因此,當
在唱片行看到這2張CD時,我彷彿隨著風吹拂的稻浪,又回到
那個慘綠的年代。2張CD皆以「甜蜜的負荷」為名,一張是吳
晟本人的朗誦,一張是對詩作改編的音樂創作。名之為「甜蜜
的負荷」想必是因為原名為「負荷」的詩被收入課本,最為人
所知。2張CD在文字之中加入聲音的元素,讓你不僅僅是重讀
詩作,更有全新不同的感受。吳晟以特有的質樸聲音朗讀自己
的詩句,不但讓詩句透過語音原汁原味的展現,更擴大了整體
詩作的立體想像,如果找字正腔圓的主播來朗讀,我想會變成
一場悲劇。另一張CD則像是對吳晟詩作的致意,以各具特色的
音樂人對詩作的改編,各自的音樂風格與文本相互對話,除了
文字本身,還可以聽見音樂創作者的想法。
聽著詩人一字一字的朗讀,那些關於慘綠的青春,土地的想像,又一一浮現了。
--
my blog:http://aquajazz.blogspot.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.88.168
MusicInTaiwn 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章