[心情] je ne sais pas

看板MusicMood作者 (je ne sais pas )時間11年前 (2014/02/07 18:20), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Je ne sais pas http://www.youtube.com/watch?v=x86kdIG5OuU
因為有些事不想透漏太多所以去查了法文..於是聽了這首歌.. 歌詞完全把我現在的處境寫完了... 對照她說的..你該好好處理一下那個人了吧? 沒錯..處理完了..因為妳出現了... 歌詞有點長..取重點.. 3.Je Ne Sais Pas(我不知道) Il y'a des mots qui me gênent des centaines de mots des milliers de rengaines qui ne sont jamais les mêmes 有些話讓我覺得很困擾 數以百計的話 雖然都是些老掉牙的故事 但還是不盡相同 Comment te dire je veux pas te mentir tu m'attires et c'est la que se trouve le vrai fond du problème 該怎麼告訴你呢? 我不想騙你 我深深的被你吸引了 這就是我覺得最嚴重的問題 Je ne sais pas comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air, de tout détruire 我不知道該怎麼告訴你 我害怕全都搞砸了 全部都將徹底毀了 Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps 有一堆念頭需要被釐清 好一段時間以來 Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments 我都置之不理 我的情感 Parfois je me dis que j'ai tort de rester si passive mais d'où tu me regardes, moi je te dévore 有時候我告訴自己不應該這麼消極 可是當你看著我時 我又想把你整個人吞沒 Et c'est parfois trop dur de discerner l'amour 有時候認清愛情真的好難 Mon ami, mon amant, mon amour, et bien plus encore 我的朋友 我的情人 我的愛人 或是更多 je te veux toi avec défauts et tes problèmes de fabrications 我想要你 和你的缺點 還有你與生俱來的問題 je te veux toi, j'veux pas un faux pas de contrefaçons 我要你 我不要一個虛假的 不要仿冒的 j'vais pas te rendre pour prendre un autre 我不會為了要跟別人在一起而把你退回去 j' vais pas te vendre pour une ou deux fautes 也不會為了一個或二個缺點而把你賣掉 je veux tes mots, je veux ta peau, c'est jamais trop 我要你的話語 你的身體 這要求並不會太多 je te veux plus changer d'avis j'ai vu un autre un peu plus joli 我要你的這個想法不會再改變 即使看見了一個更漂亮的 je ne veux pas je ne veux plus jamais voulu 我也不會要 我再也不想要了 從來就不想 et puis t'es qui j'te connais pas t'as du rêver ce n'était pas moi mes confusions tu les connais laissons tomber 然後 我認識你嗎 你夢裡的人應該不是我 我們的尷尬和誤會 你知道的 唉...算了 有人想看重點..我來畫重點了...O_o 奇怪了我怎麼變這麼乖阿 -- 思へばこの世は常の住み家にあらず。          草葉に置く白露、水に宿る月よりなほあやし。      きんこくに花を詠じ、榮花は先つて無常の風に誘はるる。 南樓の月を弄ぶ輩も月に先つて有為の雲にかくれり。   人間五十年、下天のうちを比ぶれば夢幻の如くなり。   一度生を享け、滅せぬもののあるべきか。   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.199.74 ※ 編輯: arl 來自: 220.133.199.74 (02/10 15:59)
文章代碼(AID): #1IzBE9mZ (MusicMood)
文章代碼(AID): #1IzBE9mZ (MusicMood)