[問題] 第九季一位前20強的參賽者(問題)

看板NextTopModel作者 (阿妞)時間16年前 (2008/08/07 03:02), 編輯推噓2(205)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
之前我是先用youtube看第九季的, (大家都知道channel v有多會拖...) 然後看第一集的時候, 發現有名參賽者叫作Spontaneous!!(中譯:自動自發的) 然後就很好奇這麼畸形的名字, channel v要怎麼翻成中文... 只可惜channel v播第九季第一集的時候, 我碰巧沒有看到, 所以不知道。 就想請問一下神通廣大的各位, 有誰記的Spontaneous台灣是怎麼翻的嗎?? 能夠找到大陸翻的更好... 大家也知道大陸翻的人名有多有趣... (ex:Jaslene→彩蓮、Amanda→雅雯、Michelle→美雪...) 不勝枚舉啦XD 有興趣可以去WIKI查查 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.192.230.186

08/07 03:55, , 1F
那不是香港的翻法嗎? 講可笑有點.. 我覺得花生騷更扯
08/07 03:55, 1F

08/07 04:32, , 2F
...說可笑太那個了吧 畢竟地方文化不同 人家搞不好才覺得
08/07 04:32, 2F

08/07 04:32, , 3F
我們奇怪..
08/07 04:32, 3F

08/07 06:12, , 4F
那我改有趣吧!很不喜歡這樣,明明就沒有別的意思。
08/07 06:12, 4F
※ 編輯: christiano 來自: 210.192.230.186 (08/07 06:12)

08/07 07:40, , 5F
印象中 斯邦坦妮斯 之類的..
08/07 07:40, 5F

08/07 07:42, , 6F
粵語發音畢竟和我們習慣的中文發音不同 譯音也就不同囉
08/07 07:42, 6F

08/07 15:51, , 7F
可笑是帶有貶意的詞 下次可以用可愛之類的XD
08/07 15:51, 7F
文章代碼(AID): #18cVLFZR (NextTopModel)
文章代碼(AID): #18cVLFZR (NextTopModel)