討論串[閒聊] 關於ANTM的英文
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 4→)留言8則,0人參與, 最新作者hoyumi (常出現型男幻覺的宅男)時間12年前 (2013/02/26 08:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
依照小的極為不專業的見解.... 我覺得應該您不太需要去把一般的"文法". 套用在一個"品牌名稱". 就好像你看到7-ELEVEn 不會說因為那個n是小寫 就說它錯誤. 你看到泰嬤自創的SMIZE H2T Bootie Tooth.... 不會去覺得跟字典上面的不一樣 就覺得是錯誤的.... 因為原
(還有199個字)

推噓10(10推 0噓 27→)留言37則,0人參與, 最新作者InDaClub (登登登)時間12年前 (2013/02/25 02:21), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
好吧 這其實跟本版關係沒有非常大. 但這問題困擾我好久. ANTM的英文是"America's Next Top Model". 就這文法 總覺得怪怪的. 不是"American Next Top Model". 或"the Next Top Model of America". 比較合理嗎. Am
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁