[新聞] 英語版《紅樓夢》歌劇T藩市首演

看板Opera作者 (兔斯基)時間8年前 (2016/09/15 12:34), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
https://goo.gl/Ifr31V 英語版《紅樓夢》歌劇T藩市首演 星島日報 – 2016年9月12日星期一上午6:11 【星島日報報道】中國經典文學《紅樓夢》英語版歌劇,首次搬上西方歌劇舞台,上周六 於美國舊金山歌劇院首演,可容三千人的歌劇院座無虛席。觀眾認為結合東西文化的舞台 劇充滿創意,令人身歷其境,也期待之後能看到更多東方元素的舞台劇。   此劇演出共六場,每場約兩小時二十分,演出至二十九日為止,預售票已賣了超過八 成。舊金山歌劇院的公關主任芬克(Jon Finck)表示,明年三月即將在香港香港藝術節 期間上演。中國也會上演,但地點還未確定。他說,很高興能把中國名著紅樓夢搬到國際 舞台。這次的舞台劇由華人主導,劇本是新編的。從導演,作曲家,編劇及舞台兼服裝設 計都是知名華裔。透過東西方交響樂,壯觀虛幻的舞台效果帶給觀眾耳目一新的感受。同 時,這也是第一次在舞台上同時打上中英文字幕,幫助觀眾了解表演內容。   英語版紅樓夢歌劇的部分劇組團隊,包括負責舞台服裝設計、來自香港的葉錦添,以 及獲得東尼獎的亞裔編劇黃哲倫與知名演員陳沖。這批華裔藝術家為此劇準備三年有餘, 由中、韓、美歌唱家聯袂主演。扮演寶玉的石倚潔來自上海,成名於歐洲,現任湖南師範 大學音樂學院聲樂研究所所長。扮演黛玉的女高音曹青來自南韓,是美國休斯敦大歌劇院 工作室的藝術家。   石倚潔說︰「《紅樓夢》也叫《石頭記》,我姓石,從小到大人家都叫我石頭,這真 是一種緣分。」他說,「能在舊金山歌劇院扮演賈寶玉,非常榮幸。」導演賴聲川在謝幕 後受訪指出,整場演出他都站在觀眾席後方,觀察現場反應。他感受到觀眾非常投入。尤 其是到了下半場,劇情轉折更是扣人心弦。謝幕時觀眾起立鼓勵,高於他預期。以電影「 臥虎藏龍」獲得多項國際大獎的葉錦添負責舞台及服裝。他說曹雪芹的紅樓夢是個夢幻世 界,所以使用史上第一次的半透明琉璃材質來呈現虛幻的情境。在服裝及裝飾上也盡量忠 於原著。   歌劇院舞台兩側首次出現了中文歌詞字幕,香港書法家李百強題寫了《紅樓夢》、《 石頭記》及《葬花詞》全文。 觀眾們在演出時掌聲不斷,受到賈寶玉的愛情故事吸引, 認為是東方的「羅密歐與茱麗葉」。同時他們對台上的中國山水及大觀園的布景設計歎為 觀止,希望能透過紅樓夢多認識中國文化。 -- 創世紀的偉大歌劇,這真的是很不簡單!而且布景也是一流的!真希望能親眼看到這齣 歌劇! -- 改變 ●● ●● ●● ●● _ _ 為別人而刻意改變是無意義的, _ ) _ " 如果他連真正的你都不愛, 人◥___ ˙ 就更不會愛上不像你的你了。 ︶ \ ︶ \ — 王卯卯 ︶ \ ︶ \ ψmkt -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.73.245.66 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Opera/M.1473914049.A.51C.html
文章代碼(AID): #1NsYJ1KS (Opera)
文章代碼(AID): #1NsYJ1KS (Opera)