[心得] 越看霹靂越難過

看板Palmar_Drama (布袋戲劇)作者 (醉臥花顏)時間19年前 (2006/04/10 14:46), 編輯推噓17(17014)
留言31則, 18人參與, 最新討論串1/1
一直都有再看布袋戲 也一直都很愛看布袋戲 即使是大家所說的黑暗期 我也是看得很爽 可能是我比較沒神經吧~~~ 很多人說 這幾年來的霹靂 真的有種越看越難過的感覺 不管編劇有多不合理 不管武戲有多不札實 不管特效有多氾濫 我還是覺得還不錯ㄚ.... 但是就只有黃大的配音 是個人覺得越來越心寒的 因為個人覺得 演得再好都一樣 缺乏了靈魂 最多只是一般戲劇 還記得黃大有說過~~布袋戲是台灣的傳統 也是國粹之ㄧ 現在更是網路票選的台灣意象代表 那為什麼黃大您的配音咬字 卻越來越不正統呢?? 我不是什麼老戲迷 但也是看布袋長大的 真的很難過聽到現在的配音咬字很怪異 有聽過某位大大說過這個叫做北京台語~~~難道真的是這樣嗎?? 連我帶團時放給客人看的花田少年史(台語版) 咬字都比黃大更正確 為什麼現在會變成這樣呢?? 本應是傳統的傳統 為什麼要改得不倫不類呢?? 這應該不算是抱怨 也不是要討戰 只是個人的一點點感想 有朋友有跟我一樣的感想嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.180.247

04/10 15:24, , 1F
官話的台語跟一般的台語本來就不同啊@_@那你看天宇一定吐死
04/10 15:24, 1F

04/10 15:26, , 2F
布袋戲不是只有霹靂..看過其他的會覺得黃大真的很強= =|||
04/10 15:26, 2F

04/10 15:34, , 3F
我覺得很好聽呀~
04/10 15:34, 3F

04/10 15:48, , 4F
贊同原po... =..= 這已經不是官不官話的問題了,明明就
04/10 15:48, 4F

04/10 15:49, , 5F
很多句子台語不是這樣用,硬是用國語的句子翻成台語 =..=
04/10 15:49, 5F

04/10 15:59, , 6F
因為編劇啊
04/10 15:59, 6F

04/10 16:02, , 7F
不一定是編劇的關係,像「瘋子」,我就聽過黃大直接念成
04/10 16:02, 7F

04/10 16:03, , 8F
「轟住」 =..=
04/10 16:03, 8F

04/10 16:06, , 9F
文讀唸成「轟住」是對的 =.=
04/10 16:06, 9F

04/10 16:08, , 10F
因為編劇啊~~~~
04/10 16:08, 10F

04/10 16:17, , 11F
難道 佇立的官話台語就是 "釘立"? XD
04/10 16:17, 11F

04/10 16:19, , 12F
沒有官話台語這種東西吧 = ='
04/10 16:19, 12F

04/10 16:19, , 13F
台語本身會因為地區不同唸法不同 更何況還有文讀 = ="
04/10 16:19, 13F

04/10 16:20, , 14F
修課之後 我覺得台語很難 囧rz
04/10 16:20, 14F

04/10 16:22, , 15F
各地方的台語都有小差異在啊...哪個地方可以算是官話?
04/10 16:22, 15F

04/10 16:33, , 16F
我不清楚是不是文讀啦,不過元凰跟渡江修的閒聊有需要用到
04/10 16:33, 16F

04/10 16:34, , 17F
文讀來對話嗎 =..=
04/10 16:34, 17F

04/10 16:35, , 18F
請看我下面的文章 = ="
04/10 16:35, 18F

04/10 16:42, , 19F
那"反團"這東西是怎麼回事一一"怎麼想應該都是唸"本丸"
04/10 16:42, 19F

04/10 16:43, , 20F
樓上 那只是唸錯......
04/10 16:43, 20F

04/10 16:43, , 21F
本丸是白讀 "暖團"我就不知道是不是文讀了 = ='
04/10 16:43, 21F

04/10 16:44, , 22F
下次問老師好了 XD
04/10 16:44, 22F

04/10 17:17, , 23F
沒有甚麼地方稱得上是標準台語..台語因地而稍有變化.
04/10 17:17, 23F

04/10 17:21, , 24F
談話有時候用文讀就是很怪
04/10 17:21, 24F

04/10 18:59, , 25F
恆春兮都比黃老二強XD
04/10 18:59, 25F

04/10 19:35, , 26F
台語是一綱多本阿
04/10 19:35, 26F

04/10 20:09, , 27F
mars大大說的 我也有相同的感覺~~~
04/10 20:09, 27F

04/10 21:23, , 28F
不讚同 黃大的配音一直是霹靂受歡迎的最大因素之一
04/10 21:23, 28F

04/10 21:24, , 29F
不是他配的我不看
04/10 21:24, 29F

04/10 22:13, , 30F
黃大雖然有時會出搥 但整體表現還是瑕不掩瑜
04/10 22:13, 30F

04/11 07:33, , 31F
我覺得黃大以前的台語比較標準,現在像是國語直翻台語
04/11 07:33, 31F
文章代碼(AID): #14EVzU_q (Palmar_Drama)
文章代碼(AID): #14EVzU_q (Palmar_Drama)