[討論] 語言問題

看板Palmar_Drama (布袋戲劇)作者 (雁)時間11年前 (2015/02/13 10:14), 編輯推噓24(24048)
留言72則, 28人參與, 最新討論串1/1
看了一些電影版一些非戲迷的心得 我實在很想問一個問題 為什麼有這麼多人會因為布袋戲講台語 --> 聽不懂台語 --> 不看布袋戲 這個理由怎麼看都很弔詭 那麼這些人是否會因為 好萊塢電影或動畫講英文 --> 我聽不懂英文 --> 不看好萊塢電影 日本動畫 日劇講日文 --> 我聽不懂日文 --> 不看日本動畫日劇 韓劇或韓國影視 或代換成各種其他他國語言的流行娛樂作品 依此類推 雖然這問題應該發去電影版問一般大眾的不過大概會被嗆滾回這裡 還是先在這討論看看... 個人覺得這只是種...藉口? 而且不知道為什麼有這種想法的人往往有種...輕視台語(或其他台灣方言)的感覺 但電影版還真的不少文章的起手式是這樣 甚至還"感謝"霹靂願意讓布袋戲說國語 而霹靂也沾沾自喜 這其實讓我有點毛骨悚然啊... -- 為什麼要攻佔神盾局?和平理性地表達訴求不好嗎?怎麼可以讓神盾局空轉呢?美國隊長你打 破的玻璃難道要自己賠嗎?洞見計畫已經要實行了不能退回,退回的話我們對安理會就會失 去信用的難道美國隊長害怕競爭?有實力就不用怕洞見計畫跟飛行航母啊!好啊,給你逐艦審 核嘛,但是不能更改任何一個攻擊目標喔!洞見計畫明明就是利大於弊!美國隊長你難道真的 了解洞見計畫嗎?隊長你一定是被浩克帶壞了,變成綠色的暴力份子,才會不挺美國國安! ψm19871006 http://goo.gl/eljrxj ---某些人眼裏的美國隊長2 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.141.192 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1423793652.A.46A.html

02/13 10:17, , 1F
因為自卑阿 外國的月亮比較圓 語言比較潮 聽不懂沒關係
02/13 10:17, 1F

02/13 10:31, , 2F
在一些人眼中英文就是潮台語就是俗阿沒辦法、刻板印
02/13 10:31, 2F

02/13 10:33, , 3F
簡單講 不夠強勢 你說的日本動漫 好萊塢電影 都融
02/13 10:33, 3F

02/13 10:33, , 4F
入台灣社會那麼久了 早已習以為常 今天上映的如果
02/13 10:33, 4F

02/13 10:33, , 5F
是非洲語言 歐洲語言 一樣會被人說聽不懂
02/13 10:33, 5F

02/13 10:35, , 6F
問題是台語本來就是台灣社會的一部分耶XD
02/13 10:35, 6F

02/13 10:37, , 7F
就不夠強勢阿 如果台語片在戲院一直是強檔 常客 自然
02/13 10:37, 7F

02/13 10:37, , 8F
不會有這種抱怨
02/13 10:37, 8F

02/13 10:42, , 9F
也沒聽人抱怨豬哥亮 鐵獅玉玲瓏都是講台語所以聽不懂
02/13 10:42, 9F

02/13 10:43, , 10F
是有罵別的啦 但唯獨布袋戲會被說台語聽不懂
02/13 10:43, 10F

02/13 10:51, , 11F
所以小孩子不會看豬哥亮的電影啊
02/13 10:51, 11F

02/13 10:51, , 12F
以前有朋友不看布袋戲 問他原因 他說"因為講台語聽不懂"
02/13 10:51, 12F

02/13 10:52, , 13F
後來推薦他試試"火爆球王" 他也不看 "因為講國語沒味道"....
02/13 10:52, 13F

02/13 10:53, , 14F
這陣子問他看奇人密碼的預告片覺得如何? "還是沒味道"....
02/13 10:53, 14F

02/13 11:04, , 15F
台語早被洗腦成低俗的語言 跟聽不懂根本沒關係
02/13 11:04, 15F

02/13 11:08, , 16F
被外來政權統治的過程中,方言消滅計畫是一定會發生的
02/13 11:08, 16F

02/13 11:09, , 17F
台灣也算是被執行的非常好的了(掩面啜泣)
02/13 11:09, 17F

02/13 11:10, , 18F
但低俗與否對我來說根本就是假議題,任何創作總是以原生
02/13 11:10, 18F

02/13 11:11, , 19F
創作語言會是最恰當的,好比港片,看粵語感覺就比較對
02/13 11:11, 19F

02/13 11:32, , 20F
台語片現在已經比以前強勢很多了
02/13 11:32, 20F

02/13 11:32, , 21F
然後台語本來就是閩南語,中國方言一部份
02/13 11:32, 21F

02/13 11:32, , 22F
跟北方話的國語都屬於中國語言系統...
02/13 11:32, 22F

02/13 11:33, , 23F
對一些人來說 台語就是比較低級
02/13 11:33, 23F

02/13 11:51, , 24F
除了給聽不懂台語又還未識字的小孩看以外,還真找不到理
02/13 11:51, 24F

02/13 11:53, , 25F
由說國語有助於推廣...
02/13 11:53, 25F

02/13 11:55, , 26F
以後為了推廣歌仔戲,也請明華園改唱北京話好了
02/13 11:55, 26F

02/13 12:02, , 27F
藉口都是假的,沒興趣才是真的
02/13 12:02, 27F

02/13 12:32, , 28F
低不低級其次 要多學語言就是麻煩
02/13 12:32, 28F

02/13 13:07, , 29F
藉口啊~看美劇、日劇、韓劇都想聽原音 看布袋戲就不想
02/13 13:07, 29F

02/13 13:25, , 30F
我比較疑問的是 大俠在配已這個音的時候 都是發ㄍㄧˋ 這是
02/13 13:25, 30F

02/13 13:25, , 31F
雲林腔嗎?
02/13 13:25, 31F

02/13 13:36, , 32F
就很簡單,歧視臺語,就像有些台灣人瞧不起從越南,泰
02/13 13:36, 32F

02/13 13:36, , 33F
國的外勞一樣。
02/13 13:36, 33F

02/13 13:50, , 34F
說穿了就是心理覺得看那些很LOW 又沒那個臉皮承認
02/13 13:50, 34F

02/13 13:51, , 35F
就跟看動畫電影一樣 有些人就會以為自己高高在上不屑看
02/13 13:51, 35F

02/13 14:24, , 36F
話說我曾看過台語配音的東瀛愛情動作片... 超北爛 XD
02/13 14:24, 36F

02/13 14:28, , 37F
不過文化清洗真的很成功啦..更何況這次試映都在台北?
02/13 14:28, 37F

02/13 14:30, , 38F
說是很簡單,回頭問問自己因為聽不懂客家話而不聽客家歌或看
02/13 14:30, 38F

02/13 14:32, , 39F
客家電視的人有多少
02/13 14:32, 39F

02/13 14:42, , 40F
而且就算是好萊屋大片,發到各國去還是有本國配音版,如果所
02/13 14:42, 40F

02/13 14:43, , 41F
有人都接受原音,那就不用在配音啦,就代表有人能接受,有人就
02/13 14:43, 41F

02/13 14:44, , 42F
希望有配音版,一切就是市場考量...
02/13 14:44, 42F

02/13 14:46, , 43F
說真的看過聖石日文版在對比台語版,人家日文吹替的就強
02/13 14:46, 43F

02/13 14:46, , 44F
不說別的 台灣有多少人不講台語但每天都看世間情
02/13 14:46, 44F

02/13 14:49, , 45F
有看世間情的都會知道年輕演員台語講得有多爛 xDD
02/13 14:49, 45F

02/13 14:49, , 46F
好像阿米爾汗改講英文不跳舞 然後標題寫正宗寶萊塢歌舞大
02/13 14:49, 46F

02/13 14:49, , 47F
戲 然後裡面全都跳探戈QwQ?
02/13 14:49, 47F

02/13 14:51, , 48F
布袋戲看這麼久台語一樣破阿~
02/13 14:51, 48F

02/13 14:52, , 49F
有人以為愛看的台語就好,根本沒有這回事好嗎
02/13 14:52, 49F

02/13 14:53, , 50F
話說很多對岸迷也是聽不懂但很迷..所以囉orz
02/13 14:53, 50F

02/13 15:06, , 51F
我記得好像有討論過,對岸的是說黃配的台語其實根本
02/13 15:06, 51F

02/13 15:06, , 52F
不台(?),聽的很輕鬆
02/13 15:06, 52F

02/13 15:13, , 53F
人性吧, 美國人也不喜歡看著字幕看電影...
02/13 15:13, 53F

02/13 15:14, , 54F
有時亞洲電影就都非得出個英文配音, 市場考量
02/13 15:14, 54F

02/13 15:19, , 55F
不過台語以我家狀況而言, 真的是越來越少用到了
02/13 15:19, 55F

02/13 17:14, , 56F
我所遇到的朋友...都是說"看不懂"居多
02/13 17:14, 56F

02/13 17:17, , 57F
想要看懂布袋戲...都至少要看完一兩檔才能融入劇情...
02/13 17:17, 57F

02/13 17:51, , 58F
我也是對於"謝謝霹靂'讓布袋戲講國語"很感冒~難道要講
02/13 17:51, 58F

02/13 17:52, , 59F
國語才不覺得LOW~才肯花錢去電影院看去支持嗎???
02/13 17:52, 59F

02/13 17:53, , 60F
中國也是有很多人聽不懂台語阿~還不是霹靂金光看得很
02/13 17:53, 60F

02/13 17:54, , 61F
高興~還開微薄巴貼在討論~聽不聽得懂台語根本就不是
02/13 17:54, 61F

02/13 17:55, , 62F
問題吧~~打從心底覺得low才是問題..
02/13 17:55, 62F

02/13 19:08, , 63F
講哪種語言本來就不是重點,重點對白能否搭上~~
02/13 19:08, 63F

02/14 00:03, , 64F
我會看布袋戲 有一半的原因是因為裡面的台語很優美
02/14 00:03, 64F

02/14 02:07, , 65F
與其說討厭台語 倒不如說對布袋戲沒興趣的 布袋戲就是
02/14 02:07, 65F

02/14 02:07, , 66F
幼稚又俗氣 配樂笑說是放佛經 用啥語都沒差吧 反正也只
02/14 02:07, 66F

02/14 02:07, , 67F
是藉口 w
02/14 02:07, 67F

02/14 02:24, , 68F
至於說感謝有國語的 想了想也許是 聽的懂國語 但國字還
02/14 02:24, 68F

02/14 02:24, , 69F
剛在學習這類的小孩子吧 而且布袋戲有些用詞對孩子本來
02/14 02:24, 69F

02/14 02:24, , 70F
就比較艱澀了點 另外認識有些外籍新娘也是會說國語但
02/14 02:24, 70F

02/14 02:24, , 71F
不會看字的 (雖然我沒遇過對布袋戲有興趣的就是 w
02/14 02:24, 71F

02/14 04:45, , 72F
我的越南同學說她爸媽很迷韓劇跟台劇.囧a.而且要原音
02/14 04:45, 72F
文章代碼(AID): #1KtLtqHg (Palmar_Drama)
文章代碼(AID): #1KtLtqHg (Palmar_Drama)