[霹靂] 看了最新片段吐槽一下

看板Palmar_Drama (布袋戲劇)作者 (組頭)時間4月前 (2024/07/18 18:52), 編輯推噓18(26888)
留言122則, 45人參與, 3月前最新討論串1/1
https://youtu.be/r46Q0SrpmxY?si=5ME4nv3PFBiEYbm1
小弟我很久沒看霹靂了 YT演算法讓我看了一下最新刜伐世界片段體驗了一下老素新招,可是讓我想吐槽的點不是 新招沒什麼爆點,而是武打的旁白,什麼攻勢首開 掌化煞勁 旋桌擋劫,一定要搞的像在 唸古文觀止嗎?一點都不口語化,跟我早期在看的霹靂也差太多,還補了一句尤者不自知 ,當何做儆,真的太噁了,我看要給現在的新年輕人觀眾看了也不懂吧!我看新三國對白 也沒這麼難懂,真的需要一個通俗易懂的對白才對 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.43.223 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1721299978.A.937.html

07/18 19:45, 4月前 , 1F
寫戲的編劇都70歲了,的確跟年輕人
07/18 19:45, 1F

07/18 19:46, 4月前 , 2F
有段距離,有些用法都很古早
07/18 19:46, 2F

07/18 19:48, 4月前 , 3F
素還真一聲嬌喘 躺臥在花信風的大胸肌上
07/18 19:48, 3F

07/18 19:48, 4月前 , 4F
你喜歡這樣的喔?
07/18 19:48, 4F

07/18 19:51, 4月前 , 5F
口語化真的很重要 台語=/=文學文言文
07/18 19:51, 5F

07/18 19:53, 4月前 , 6F
比那些 賣腐的詞好多了 我寧願以後多
07/18 19:53, 6F

07/18 19:53, 4月前 , 7F
塞一堆這種的 也不要南宮取跟等活那種
07/18 19:53, 7F

07/18 19:53, 4月前 , 8F
噁心人的對話
07/18 19:53, 8F

07/18 19:53, 4月前 , 9F
不過上集講的靠腰笑話很口語
07/18 19:53, 9F

07/18 20:01, 4月前 , 10F
這檔要口語通俗的話,要看赤煉兒
07/18 20:01, 10F

07/18 20:02, 4月前 , 11F
沒看,不過這三句還好懂吧
07/18 20:02, 11F

07/18 20:02, 4月前 , 12F

07/18 20:15, 4月前 , 13F
也覺得舉的這幾句還好
07/18 20:15, 13F

07/18 20:25, 4月前 , 14F
一出手、千萬招,式式取命、步步求
07/18 20:25, 14F

07/18 20:25, 4月前 , 15F
生;誰能餘生、誰能要命。刀!在陰
07/18 20:25, 15F

07/18 20:25, 4月前 , 16F
陽遊定
07/18 20:25, 16F

07/18 20:26, 4月前 , 17F
以上這段一直是我印象非常深刻的武
07/18 20:26, 17F

07/18 20:26, 4月前 , 18F
戲旁白
07/18 20:26, 18F

07/18 21:16, 4月前 , 19F
怎麼會有人要白話文的布袋戲啊......
07/18 21:16, 19F

07/18 21:46, 4月前 , 20F
東離沒武戲旁白更好看,有空寫旁白
07/18 21:46, 20F

07/18 21:46, 4月前 , 21F
,不如多打磨人物對白
07/18 21:46, 21F

07/18 22:57, 4月前 , 22F
年輕人不學無術,的確有可能看不懂,但這不
07/18 22:57, 22F

07/18 22:57, 4月前 , 23F
是降低作品水準的好理由
07/18 22:57, 23F

07/18 22:59, 4月前 , 24F
而且你列的那幾個四字形容詞,根本不算艱澀
07/18 22:59, 24F

07/18 23:11, 4月前 , 25F
角色詩號跟武功招式就已經不口語了,
07/18 23:11, 25F

07/18 23:11, 4月前 , 26F
為何要求旁白口語,那不是更怪
07/18 23:11, 26F

07/18 23:19, 4月前 , 27F
這種就是素問體啊!早期黃大哪會這樣
07/18 23:19, 27F

07/18 23:19, 4月前 , 28F
寫旁白
07/18 23:19, 28F

07/18 23:37, 4月前 , 29F
早期霹靂的編劇不玩賣弄文學堆砌詞藻這套
07/18 23:37, 29F

07/19 00:14, 4月前 , 30F
1. 這段應該是素問寫的
07/19 00:14, 30F

07/19 00:15, 4月前 , 31F
2.你只看到這段,其實刜伐世界大概是近
07/19 00:15, 31F

07/19 00:15, 4月前 , 32F
幾年對白最淺白直接的一檔
07/19 00:15, 32F

07/19 00:15, 4月前 , 33F
所謂“70歲的編劇”在這檔寫的黃腔和髒
07/19 00:15, 33F

07/19 00:15, 4月前 , 34F
話可能還超過前三檔總和
07/19 00:15, 34F

07/19 00:16, 4月前 , 35F
3. 就算是素問體,單看這場其實還好,這
07/19 00:16, 35F

07/19 00:16, 4月前 , 36F
場的問題在畫面就演夠清楚了,旁白沒必
07/19 00:16, 36F

07/19 00:16, 4月前 , 37F
07/19 00:16, 37F

07/19 00:17, 4月前 , 38F
要在老劇中找比這還拗口的可能更多
07/19 00:17, 38F

07/19 00:19, 4月前 , 39F
這檔赤煉兒真的罵很多XD
07/19 00:19, 39F
還有 43 則推文
07/19 12:04, 4月前 , 83F
8TyFT6doR0A
07/19 12:04, 83F

07/19 12:04, 4月前 , 84F
這段就是經典的畫面演沒幾段,旁白扯一
07/19 12:04, 84F

07/19 12:04, 4月前 , 85F
07/19 12:04, 85F

07/19 12:06, 4月前 , 86F
所以我說這篇原po跟其它部份推文都很妙
07/19 12:06, 86F

07/19 12:06, 4月前 , 87F
你們就是拿一個霹靂長久以來的老病
07/19 12:06, 87F

07/19 12:06, 4月前 , 88F
但套上個人濾鏡說明都是現在劇集的問題
07/19 12:06, 88F

07/19 12:07, 4月前 , 89F
貴古賤今法不是這樣用的
07/19 12:07, 89F

07/19 16:14, 4月前 , 90F
文字用語很淺白,沒用典、冷僻考你文學底
07/19 16:14, 90F

07/19 16:44, 4月前 , 91F
有沒有可能不這樣寫清楚,操偶師和導演就
07/19 16:44, 91F

07/19 16:44, 4月前 , 92F
不知道這場武戲要怎麼打和打多久時間?
07/19 16:44, 92F

07/19 16:45, 4月前 , 93F
配音也不知道該留多少時間給操偶師去操偶
07/19 16:45, 93F

07/19 16:45, 4月前 , 94F
07/19 16:45, 94F

07/19 18:44, 4月前 , 95F
操偶師和導演如果要看動作應該是搭配劇
07/19 18:44, 95F

07/19 18:44, 4月前 , 96F
本上的三角註記而不是旁白
07/19 18:44, 96F

07/19 18:45, 4月前 , 97F
旁白減少這件事在隔壁棚就執行得很不錯
07/19 18:45, 97F

07/19 18:45, 4月前 , 98F
(指三弦還在的時候)
07/19 18:45, 98F

07/19 18:46, 4月前 , 99F
東離就不用講了,全程無旁白
07/19 18:46, 99F

07/19 23:07, 4月前 , 100F
以前黃大聲音巔峰的時候,武戲的旁白
07/19 23:07, 100F

07/19 23:07, 4月前 , 101F
很像是擂台的實況轉播,簡單有力,現在
07/19 23:07, 101F

07/19 23:07, 4月前 , 102F
真的是不行
07/19 23:07, 102F

07/20 09:44, 4月前 , 103F
問就是素問體 無病呻吟
07/20 09:44, 103F

07/20 12:59, 4月前 , 104F
古早霹靂也沒這樣啦 賣弄文辭後期才開始
07/20 12:59, 104F

07/20 15:30, 4月前 , 105F
現在糞劇還有人在關心喔?XD
07/20 15:30, 105F

07/20 19:53, 4月前 , 106F
留言很好:打這種2486要出新招還打
07/20 19:53, 106F

07/20 19:53, 4月前 , 107F
不死...超弱
07/20 19:53, 107F

07/21 09:05, 4月前 , 108F
偷問現在的配音還會出現「贈獎」嗎
07/21 09:05, 108F

07/21 10:27, 4月前 , 109F
雖然沒追了..但這幾句算很淺白吧
07/21 10:27, 109F

07/21 11:29, 4月前 , 110F
殺狂了性,殺變了神色,人邪劍鋒越快
07/21 11:29, 110F

07/21 11:29, 4月前 , 111F
越邪。平生首次認真,平生首次謹慎,
07/21 11:29, 111F

07/21 11:29, 4月前 , 112F
蝴蝶君刀越專,藝更絕! 推前人文筆!
07/21 11:29, 112F

07/21 11:29, 4月前 , 113F
07/21 11:29, 113F

07/22 14:32, 4月前 , 114F
霹靂英雄戰記系列本來已經拿掉旁白敘事了
07/22 14:32, 114F

07/22 14:32, 4月前 , 115F
,強調畫面演繹,這檔把旁白加回來,這個
07/22 14:32, 115F

07/22 14:32, 4月前 , 116F
特色就沒了
07/22 14:32, 116F

07/23 01:42, 4月前 , 117F
進步好多,會讓人想多看一下了
07/23 01:42, 117F

07/23 11:25, 4月前 , 118F
剛剛看了一下比以前的好多了,感覺編劇有
07/23 11:25, 118F

07/23 11:25, 4月前 , 119F
換人,至少不會寫一些怪詞怪句
07/23 11:25, 119F

08/02 21:48, 3月前 , 120F
近期的旁白的確沒有以前順暢,但是你的問
08/02 21:48, 120F

08/02 21:48, 3月前 , 121F
題是中文程度太差
08/02 21:48, 121F

08/03 19:20, 3月前 , 122F
失劍頓失五成功這種看的下去嗎
08/03 19:20, 122F
文章代碼(AID): #1ccFGAat (Palmar_Drama)
文章代碼(AID): #1ccFGAat (Palmar_Drama)