[問題] 剛剛看精華區?

看板PeopleSeries (中天娛樂 全民系列)作者 (@.@)時間19年前 (2006/08/02 17:42), 編輯推噓5(502)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
有一個問題想問, 不過有點跟悶鍋無關 就是在精華區看到文言文之翻譯 像 吾實彼娘之非思為 我真他媽的不想幹了 汝實彼娘之果敢 你真他媽的有種 還滿好笑的 突然想起以前好像還流傳一句 翻譯大概是"你好像不知道你祖媽我穿幾號鞋" 有人知道其文言文是什麼嗎? THX 我知道這跟悶鍋無關 抱歉打擾了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.134.114

08/02 18:03, , 1F
汝父吾久未贊汝,汝不知吾之履著幾番矣
08/02 18:03, 1F

08/02 18:05, , 2F
對,就是這句,PTT上果然一堆強者,謝謝
08/02 18:05, 2F

08/02 18:44, , 3F
你爸我太久沒踢你 你不知道我鞋
08/02 18:44, 3F

08/02 18:46, , 4F
子穿幾號
08/02 18:46, 4F

08/02 19:01, , 5F
對不起,認真了一下。"贊"剛剛查了線上字典,它好像沒有踢或
08/02 19:01, 5F

08/02 19:03, , 6F
踹的意思,為什麼那句文言文要用"贊"呢?
08/02 19:03, 6F

08/02 19:15, , 7F
會是台語 "踹" 因同 贊?
08/02 19:15, 7F
文章代碼(AID): #14q7EFYh (PeopleSeries)
文章代碼(AID): #14q7EFYh (PeopleSeries)