Re: [耳背] 不知道有沒有板友聽的懂Mogwai - I Cho …

看板PostRock作者 (食物)時間18年前 (2006/07/20 14:37), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
先提供羅馬拼音+英文翻譯 (直接從網上找到的) 有空我再試試中文 Mugen ni hirogaru Ishiki no fuchi wo aruki Koudo dake wo tayori ni Kimi ni mukau toki Hirakareta ao wa eikyuu no kanousei wo utsushi Kimi to boku no kawasu kotoba wo tsunageru Omoku taresagaru yuuutsu no katachi wo omoiukabe Soko ni aru hazu no kokoro Yagate souon ni kakikesare Oowareta hikari ni kaeri Modoru koto wo nozomu koe wa hashiru Shizuka ni tomaru shiroi nami Minamo de haneru Kumo no utagoe Kuruu hizashi ni yakusoku no moji Ashimoto ni hirogaru Shikou no kakera wo mitsume Kanawanu mono ni kibo no namida Hoshi wa dare no mono ni Kanashimi no saigo wa itsuka Bokura ni kaesareru monogatari wo tsuzuku Kage ni utsuru hitomi ni Takusan no hohoemi ni musuu ni narabu Deguchi e no shisen Saiai no fuukei Maboroshi ga motarasu Shiroi shunkan to te no hira Subete hohaba no naka ni sonzaishi Afureru mizu ni tochaku no kane Sora no hashi to yuuyami no kensou Yoru wo koete Chinmoku no toki Tomoshibi wo keshite Tsukiyo no michi wo Muku no egao ni mikan no shiawase wo ------------------------------------------------- It stretches on forever I walk through this abyss of consciousness Relying only on my heartbeat when I face you The open blue reflecting eternal possibility The words we exchange intertwine A melancholy figure, hanging heavily Surfaces in my mind There must be a heart there: Soon noise will drown it out Returning to the concealed light My voice raised, yearning to go back White waves stop quietly The song of the clouds breaking the surface Letters of promise to the insane sunlight I gaze at the fragments of thought spread out at my feet Tears of hope for those unfulfilled To whom do the stars belong? Someday this sadness' end Will be returned to us and the story will continue Silhouettes reflected in my eyes: Countless faint smiles lined up before me Gazing towards the exit This beloved landscape A vision brings An instant of whiteness and the palm of my hand All exists within one stride Bells sound the arrival of the flood The bridge of the sky and the clamour of twilight I pass through this night; in silence I extinguish my lamp, and in the moonlit street Give an innocent smile for the happiness to come -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.138.174.199

07/20 15:43, , 1F
太棒了.大感激.!!
07/20 15:43, 1F
文章代碼(AID): #14loJ2v4 (PostRock)
文章代碼(AID): #14loJ2v4 (PostRock)