[翻譯] AC/DC - Shot Down In Flames

看板RockMetal (金屬音樂板)作者 (如腐敗入骨,如身居火宅)時間17年前 (2009/05/06 22:02), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://www.youtube.com/watch?v=y55wvdcCJfk
這首真是白痴歡樂滿點XD Bon最後那一聲「呃啊」有夠智障XD Shot Down In Flames 慾火焚身 AC/DC Whoa, want you 哇嗷,想要妳! out on the town lookin' for a woman gonna gimme good love anybody wanna hand off me and give me plenty of she was standin' alone over by the juke box like she'd some thing to sell I said baby what's the goin' price she told me to go to hell shot down in flames shot down in flames ain't it a shame to be shot down in flames 來到城中 想找個女人 和我好好做場愛 有人願意放縱我 和我好好大幹一場的嗎? 她正獨自一個人 站在點唱機旁 似乎待價而沽 我說:「寶貝,妳一次收多少?」 她叫我去死 慾火焚身 慾火焚身 慾火焚身而死 這不是很丟臉嗎? singles bar got my eye on a honey hangin' out everywhere she might be straight she might want my money I really don't care, no said baby drivin' me crazy laid it right on the line when a guy with a chip on his shoulder said toss off buddy she's mine shot down in flames shot down in flames ain't it a shame to be shot down in flames 在酒吧尋覓 看中一個正妹 正到處閒晃 她也許夠坦率 也許會想要我的錢 說真的我不在乎,對 我說:「寶貝 妳真令我瘋狂……」 話還沒說完 一個凶神惡煞走過來說: 「閃開!老兄!她是我的!」 慾火焚身 慾火焚身 慾火焚身而死 這不是很丟臉嗎? hey you Angus shoot me, shoot that's nice 嘿你! 安格斯! 槍斃我!開槍! 真不錯! shot down in flames shot down in flames ain't it a shame to be shot down in flames shoot shot down in flames shot down in flames ain't it a shame to be shot down in flames I don't need a thing don't wanna be shot down in flames 慾火焚身 慾火焚身 慾火焚身而死 這不是很丟臉嗎? 射擊 慾火焚身 慾火焚身 慾火焚身而死 這不是很丟臉嗎? 我不想這樣 我不想要 慾火焚身而死 呃啊── (高仕艷 譯) --   我說,為什麼要為了把電視從窗戶丟出去,   而把電視從窗戶丟出去呢?╮(′~‵〞)╭   --Angus Young (AC/DC) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.73.154

05/06 22:08, , 1F
不好意思使你的文章沒連續XD
05/06 22:08, 1F

05/06 22:12, , 2F
今天是洗板日,我的手指一直狂按M按到鍵盤快噴水...(逃)
05/06 22:12, 2F

05/06 22:13, , 3F
樓上XD 練一練一指神功也是不錯的
05/06 22:13, 3F

05/06 22:17, , 4F
我對不起版大XD
05/06 22:17, 4F
文章代碼(AID): #1A0PXsKC (RockMetal)
文章代碼(AID): #1A0PXsKC (RockMetal)