[翻譯] 史派克的好碰友之經典老歌

看板RockMetal (金屬音樂板)作者 ( )時間17年前 (2009/05/08 15:08), 編輯推噓17(1703)
留言20則, 18人參與, 最新討論串1/1
Dark Throne-Transilvanian Hunger(1) 大顆松-特蘭希瓦尼亞餓餓 Transilvanian Hunger...cold..soul 特蘭希瓦尼亞 餓餓...小寒..跨丟鬼! Your hands are cruel...to haunt..to haunt 你的手好殘暴歐...在我身上一直纏來纏去..纏來纏去 the mountains are cold...soul...soul... 阿里山的少年猴如小寒...跨丟鬼!跨丟鬼! careful..pale...forever at Night(2) 細意喔..那一根...每晚都來 Take me...can't you feel the Call 來ㄅ...你沒發現我自己摳起來了媽 Embrace Me Eternally in your daylight slumber 白天抱抱晚上抱抱睡覺要抱抱永遠要抱抱 To be Draped by the Shadow of your Morbid Palace 在你的變態宮殿裡被幹到都皺了 ohh, Hate Living...The only heat is warm blood 喔喔喔喔喔喔 沒你的熱洨我都不想活惹... So Pure... So Cold 好純愛...好小寒 Transilvanian Hunger 特蘭希瓦尼亞餓餓!! (註1)Transilvania:吸洨鬼ㄉ咕拉的老巢 (註2)pale:形容詞-蒼白 名詞-尖板條,尖樁 -- 這個光是澆在飯上就可以吃了! ---料理東西軍 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.132.99

05/08 15:10, , 1F
小含
05/08 15:10, 1F

05/08 15:11, , 2F
這篇翻譯好失智.........
05/08 15:11, 2F

05/08 16:01, , 3F
看的我餓餓了
05/08 16:01, 3F

05/08 16:20, , 4F
跨丟鬼 餓餓
05/08 16:20, 4F

05/08 16:45, , 5F
.............
05/08 16:45, 5F

05/08 17:11, , 6F
哈哈哈靠北
05/08 17:11, 6F

05/08 17:23, , 7F
這篇翻譯太爽了噴噴!
05/08 17:23, 7F

05/08 17:25, , 8F
真希望我小時候的英文是跟你學的
05/08 17:25, 8F

05/08 17:33, , 9F
太殺了XDD
05/08 17:33, 9F

05/08 18:23, , 10F
猴如小寒
05/08 18:23, 10F

05/08 19:55, , 11F
欲求不滿的大顆松 大大你英文真好 XD
05/08 19:55, 11F

05/08 20:14, , 12F
靠邀..翻的太好了
05/08 20:14, 12F

05/08 21:00, , 13F
哩洗滴靠杯喔 (/‵皿′)/~ ╧╧
05/08 21:00, 13F

05/09 00:29, , 14F
跨丟鬼~XD
05/09 00:29, 14F

05/09 00:36, , 15F
05/09 00:36, 15F

05/09 16:29, , 16F
餓餓!!
05/09 16:29, 16F

05/10 22:50, , 17F
殺小XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
05/10 22:50, 17F

05/11 08:36, , 18F
XDDDDDDD 靠杯 超低能 餓餓!!
05/11 08:36, 18F

05/11 21:22, , 19F
把大顆松翻譯的跟wow裡面的無腦食屍鬼一樣低能...
05/11 21:22, 19F

05/12 05:34, , 20F
XDDDDD 推無腦食屍鬼 有那感覺
05/12 05:34, 20F
文章代碼(AID): #1A0zfvDX (RockMetal)
文章代碼(AID): #1A0zfvDX (RockMetal)