[翻譯] Jimi Hendrix - Purple Haze

看板RockMetal (金屬音樂板)作者 (如腐敗入骨,如身居火宅)時間17年前 (2009/08/04 13:37), 編輯推噓8(804)
留言12則, 10人參與, 最新討論串1/1
http://www.youtube.com/watch?v=6p307WSTFRE
Purple Haze 紫色薄霧 Jimi Hendrix Purple haze all in my brain Lately things just don't seem the same Actin' funny, but I don't know why 'Scuse me while I kiss the sky 紫色薄霧瀰漫在我腦海 一會兒世界看起來就全不同 也不知道為什麼,我淨做些蠢事 要是我親吻天空,請原諒我 Purple haze all around Don't know if I'm comin' up or down Am I happy or in misery? Whatever it is that girl put a spell on me 紫色薄霧到處瀰漫 真不知道我要走運還是倒楣? 我是快樂還是悲慘? 總之都是那女孩對我下的魔咒 Help me Help me Oh, no, no 救我! 救我! 噢!不!不! Purple haze all in my eyes Don't know if it's day or night You got me blowin', blowin' my mind Is it tomorrow, or just the end of time? 紫色薄霧遮蔽了我眼睛 也不知道現在是黑夜或白天 妳搞得我暈頭轉向,暈頭轉向 現在是明天?或正是時間的盡頭? Ooo Help me Ahh, yea-yeah, purple haze, yeah Oh, no, oh Oh, help me Purple haze, Tell me, baby, tell me I can't go on like this Purple haze You're makin' me blow my mind...mama Purple haze, n-no, nooo Purple haze, no, its painful, baby 噢! 救我! 噢!耶!耶!紫色薄霧,耶! 噢!不!噢! 噢!救我! 紫色薄霧,告訴我,寶貝,告訴我 我可不能繼續這樣下去 紫色薄霧 妳搞得我暈頭轉向……媽呀! 紫色薄霧,不!不!不! 紫色薄霧,不!這可真痛苦,寶貝 (高仕艷 譯) -- ...aye, a thousand shadows there Shall leap and flicker and stir and stay and run, Like petrels of the changing foul or fair; Like ghosts of twilight, of the moon, of him Whose homeland lies past each horizon's rim... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.98.49

08/04 13:46, , 1F
Hendrix!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
08/04 13:46, 1F

08/04 16:59, , 2F
吸毒嗎ㄎㄎ
08/04 16:59, 2F

08/04 17:24, , 3F
飯味好重
08/04 17:24, 3F

08/04 17:27, , 4F
想開飯嘛
08/04 17:27, 4F

08/04 17:47, , 5F
08/04 17:47, 5F

08/04 17:47, , 6F
最後solo好屌 還有牙齒~~
08/04 17:47, 6F

08/04 18:22, , 7F
看見Hendrix還不快拜....用舌頭,牙齒彈他可是始祖....
08/04 18:22, 7F

08/04 18:48, , 8F
08/04 18:48, 8F

08/05 00:36, , 9F
讚翻
08/05 00:36, 9F

08/05 13:20, , 10F
推啊
08/05 13:20, 10F


08/05 15:35, , 12F
SIX FEET UNDER 版
08/05 15:35, 12F
文章代碼(AID): #1ATyaHr9 (RockMetal)
文章代碼(AID): #1ATyaHr9 (RockMetal)