[翻譯] Kamelot - Love You To Death
Love You To Death
至死不渝
Kamelot
When they met she was fifteen
Like a black rose blooming wild
And she already knew she was gonna die
他們初遇之時,她芳齡十五
彷彿一朵狂野怒放的黑玫瑰
而那時她已知自己命不久長
"What's tomorrow without you?
Is this our last goodbye?"
「沒有你的明天將是如何呢?
這是我們最後的道別了嗎?」
She got weaker every day
As the autumn leaves flew by
Until one day, she told him, "This is when I die"
她日益虛弱
彷彿風吹即落的秋葉
直到有天,她告訴他:「現在,我必須死去了。」
"What was summer like for you?"
She asked him with a smile
"What's tomorrow without you?"
He silently replied
「我們共度的夏日如何呢?」
她微笑著問
「沒有你的明天又將如何呢?」
他沉默以對
She said,
她說,
"I will always be with you
I'm the anchor of your sorrow
There's no end to what I'll do
Cause I love you, I love you to death"
「我將永遠陪伴你
做你哀傷時的依靠
永無止盡,不會停止
因為我愛你,至死不渝。」
But the sorrow went too deep
The mountain fell too steep
And the wounds would never heal
Cause the pain of the loss was more than he could feel
但這份哀傷太過深刻
彷彿山化為壑
傷痛永遠無法癒合
喪失所愛之苦遠較他所能感到的還沉痛
He said,
他說,
"I will always be with you
By the anchor of my sorrow
All I know, or ever knew,
Is I love you, I love you to death"
「我要永遠陪伴你
伴著我哀傷時的依靠
我所知道,我所懂得的
就只有愛你,至死不渝。」
"What's tomorrow without you?
Is this our last goodbye?"
「沒有你的明天將是如何呢?
這是我們最後的道別了嗎?」
"I will always be with you
I'm the anchor of your sorrow
There's no end to what I'll do
Cause I love you"
「我將永遠陪伴你
做你哀傷時的依靠
永無止盡,不會停止
因為我愛你,至死不渝。」
(高仕艷 譯)
--
I had nothing but the embittered sun...
我一無所有,除卻那怨毒的太陽……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.104.98
推
12/03 11:02, , 1F
12/03 11:02, 1F
→
12/03 11:07, , 2F
12/03 11:07, 2F
推
12/03 12:38, , 3F
12/03 12:38, 3F
推
12/03 15:28, , 4F
12/03 15:28, 4F
推
12/03 20:43, , 5F
12/03 20:43, 5F
推
12/03 21:03, , 6F
12/03 21:03, 6F
推
12/03 23:45, , 7F
12/03 23:45, 7F
推
12/04 11:18, , 8F
12/04 11:18, 8F
推
12/04 21:31, , 9F
12/04 21:31, 9F
RockMetal 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章