[翻譯] Metallica - Hit the Lights

看板RockMetal (金屬音樂板)作者 (如腐敗入骨,如身居火宅)時間16年前 (2009/12/09 09:47), 編輯推噓16(16012)
留言28則, 13人參與, 最新討論串1/1
http://www.youtube.com/watch?v=XUVqcn3NrhI
Hit the Lights 點燃光亮 Metallica No life till leather, We're gonna kick some ass tonight! We got the metal madness, When our fans start screaming it's right...well alright, yeah! When we start to rock we never...want to stop again! 沒穿上皮衣搖滾,就不算活過 今晚我們要好好大幹一場! 我們全都染上金屬的狂熱 當我們的粉絲高聲尖叫,那真是讚翻了……沒錯!耶! 一旦開始搖滾,我們就不想停啦! Hit the lights! Hit the lights! Hit the lights! 點燃光亮! 點燃光亮! 點燃光亮! You know our fans are insane, We're gonna blow this place away! With volume higher, than anything today...the only way, yeah! When we start to rock we never...want to stop again! 你知道我們的粉絲都開始瘋狂啦 我們要掀翻這地方! 今天我們要 把音量調得比什麼都高……就是這樣!耶! 一旦開始搖滾,我們就不想停啦! Hit the lights! Hit the lights! Hit the lights! 點燃光亮! 點燃光亮! 點燃光亮! With all out screaming, We're gonna rip right through your brain! We got the lethal power, it's causing you sweet pain...oh sweet pain, yeah! When we start to rock we never...want to stop again! 全場尖叫 我們要用音樂穿透你腦袋! 我們掌握了致命力量 它能給你甜蜜的痛苦……噢!甜蜜的痛苦,耶! 一旦開始搖滾,我們就不想停啦! Hit the lights! Hit the lights! Hit the lights! Hit them lights! 點燃光亮! 點燃光亮! 點燃光亮! 點燃他們心中的火光! (高仕艷 譯) hit the lights直譯為「打開(舞台上的)燈光」, 歌裡應該有雙關的意思,故在此引申翻譯之。 -- I had nothing but the embittered sun... 我一無所有,除卻那怨毒的太陽…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.102.168

12/09 09:50, , 1F
Metallica就這首最讚了ㄎㄎ
12/09 09:50, 1F

12/09 10:01, , 2F
補Demo版(w/ Dave Mustaine) http://tinyurl.com/yecnyrk
12/09 10:01, 2F

12/09 10:39, , 3F
你真的翻了 感謝!! 這首riff真的超爽
12/09 10:39, 3F

12/09 11:58, , 4F
Hit~~ the~~ lights~~~~~
12/09 11:58, 4F

12/09 12:42, , 5F
推! 不過hit the lights似乎是一句俚語,情境類似於
12/09 12:42, 5F

12/09 12:45, , 6F
友人邀約,爽快地答應並說hit the lights!(意指關燈出門)
12/09 12:45, 6F

12/09 12:46, , 7F
從歌詞來看應該是去看演唱會 僅供參考ㄆㄆ
12/09 12:46, 7F

12/09 12:47, , 8F
感謝S大的指教 hit the lights這句話單純翻譯的話 應該是
12/09 12:47, 8F

12/09 12:48, , 9F
用手輕輕把電燈開關"拂"過去的動作 比較精準的意義還是
12/09 12:48, 9F

12/09 12:49, , 10F
要靠上下文研判 個人翻譯時的理解是這首歌是指他們站上
12/09 12:49, 10F

12/09 12:51, , 11F
舞台,即將要表演 故在此是以"打開燈光"的角度來解釋^^
12/09 12:51, 11F

12/09 13:06, , 12F
晚來乳處! 另可參考一下 http://ppt.cc/_-nw
12/09 13:06, 12F

12/09 13:07, , 13F
查這首的歌詞時有看到這個團^^
12/09 13:07, 13F

12/09 13:09, , 14F
看了一下維基好像是龐克團?S大有比較推薦的歌曲麼?^^
12/09 13:09, 14F

12/09 13:16, , 15F
看到emo就可以確定食屎了
12/09 13:16, 15F

12/09 18:17, , 16F
好歌配上精美的翻譯~~
12/09 18:17, 16F

12/09 20:17, , 17F
我完全沒聽過這團耶!(掩面)
12/09 20:17, 17F

12/09 20:18, , 18F
阿哩貼出來是要陷害人阿幹
12/09 20:18, 18F

12/09 21:02, , 19F
那我ㄎ以推薦overkill的嗎? http://ppt.cc/4YaM
12/09 21:02, 19F

12/09 23:16, , 20F
這首絕對未看先推!!!看完一定還要再推!!!殺無赦裡最愛的一
12/09 23:16, 20F

12/09 23:16, , 21F
首歌了!!!
12/09 23:16, 21F

12/09 23:18, , 22F
Kill em' All裡面曲曲經典阿!!!!
12/09 23:18, 22F

12/09 23:20, , 23F
可以點播熱血衝衝衝的Whiplash嗎~? XD
12/09 23:20, 23F

12/09 23:23, , 24F
我想要四騎士!!!
12/09 23:23, 24F

12/10 00:30, , 25F
好歌!
12/10 00:30, 25F

12/10 09:34, , 26F
XDDDD 不過還是感謝SRFKOFDDR大推薦overkill :)
12/10 09:34, 26F

12/10 10:01, , 27F
閃到光!閃到光!閃到光!閃到光!
12/10 10:01, 27F

09/23 20:34, , 28F
歌名就是記憶點的爽歌XD
09/23 20:34, 28F
文章代碼(AID): #1B7m6Wfg (RockMetal)
文章代碼(AID): #1B7m6Wfg (RockMetal)