[翻譯] Megadeth - This Day We Fight

看板RockMetal (金屬音樂板)作者 (早安,黑色星期五)時間16年前 (2010/02/11 15:59), 編輯推噓8(802)
留言10則, 10人參與, 最新討論串1/1
Dialectic Chaos + This Day We Fight http://www.youtube.com/watch?v=AGuhziU_dzc
This Day We Fight 誓死奮戰 Megadeth For this I was chosen because I fear nothing With confidence I tread through the dead of the night Off to another war torn, far away battlefield Wherein lies a daemonic enemy horde 我是被遴選的戰士,內心無畏無懼 滿懷自信,我將踐踏今晚遍地的屍骨而過 再度踏上征途,遠在戰場之外 仍有邪魔等待掃平 On this day I desire to anoint my fists Engaging them in the mode of power and war Stopping at nothing that's short of fulfilling my destiny Willing to die and I will, after you for what I believe 這一日,我將為雙拳塗上聖油 賦予它們作戰的力量 除了完成使命,沒有什麼能阻止我 我願為信念捨身,但你得先死 A desperate avenger striking fear in their hearts Invading their dreams before the day even starts 這不顧一切的復仇者,使恐懼穿透他們心中 令他們徹夜不安,輾轉反側 Whet with your blood, I sharpen my sword No turning the other cheek like a coward Come tomorrow I may lay down and die But not this day 我將以汝之鮮血,洗銳手中寶劍 老子可不是忍氣吞聲的懦夫 也許明天,我就會倒下死去 但絕非今日 Sent on an unholy quest, to reduce all those who resist To the size of their shriveled up souls and scatter them like grist I vanquished the strangleholds that the netherworld sets for me The last request of my life is to die killing my enemies 肩負罪惡的任務,掃滅所有頑抗之徒 抓住他們枯萎的靈魂,捻碎為粉塵 掙脫冥界強加的束縛 我生命中最後的任務,就是以命相搏,殺盡敵人 Bathed in blood up to the horses' bridle Its death to retreat, there's no chance of survival 沐浴在深及馬首的血海之中 四面楚歌,退即是死 Whet with your blood, I sharpen my sword No turning the other cheek like a coward Come tomorrow I may lay down and die But not this day, this day we fight! 我將以汝之鮮血,洗銳手中寶劍 老子可不是忍氣吞聲的懦夫 也許明天,我就會倒下死去 但絕非今日,今日我們要戰! This day we fight! 我們誓死奮戰! Strip the fallen heroes, finish off the wounded Collect the spoils of war and send them back dead 把戰敗的英雄碎屍萬段,收拾重傷者的性命 將戰利品搜括一空,然後把他們送入黃泉吧 This day we fight! This day I fight! 我們誓死奮戰! 我誓死奮戰! (高仕艷 譯) -- I had nothing but the embittered sun... 我一無所有,除卻那怨毒的太陽…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.41.118.228

02/11 16:05, , 1F
頭推!
02/11 16:05, 1F

02/11 16:15, , 2F
頸推
02/11 16:15, 2F

02/11 17:04, , 3F
肛推
02/11 17:04, 3F

02/11 17:20, , 4F
樓上 囧 腳毛推
02/11 17:20, 4F

02/11 19:08, , 5F
推推
02/11 19:08, 5F

02/11 22:23, , 6F
新專輯屌歌好多推
02/11 22:23, 6F

02/11 23:47, , 7F
推!
02/11 23:47, 7F

02/12 09:20, , 8F
02/12 09:20, 8F

02/13 08:56, , 9F
這張專輯真的不錯!!
02/13 08:56, 9F

02/14 09:21, , 10F
這張很讚>\\\<
02/14 09:21, 10F
文章代碼(AID): #1BSxZTGq (RockMetal)
文章代碼(AID): #1BSxZTGq (RockMetal)