[翻譯] Forest of Shadows- Selfdestructive

看板RockMetal (金屬音樂板)作者 (ich Heisse Garm)時間16年前 (2010/03/30 11:28), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
音樂連結:http://www.youtube.com/watch?v=rrK1jtCF-Ic&feature=player_embedded
選自專輯: six waves of woe 歌詞原文: Listen, to the sound of falling The decline of a beautiful yesterday Spiraling down a pitch black forever Into the essence of your desperate idea A creation of a weary and exhausted mind Feeding upon its own poisoned fruits And craving for our final decline To let go and be pulled beneath Can you hear it, the lamenting river The river that has whispered our names Once i stared into its cold black eye As if tomorrow would never come Sometimes i wonder if you do the same If you yearn for that deadly kiss Wanting to escape your plaguing burden And reach out for a moment of peace I never thought it would come to this That we would end up in this weary state Like shades of a forgotten eden In constant denial of all that was us Killing ourselves to live a lie Killing ourselves without knowing why Searching for peace but finding pain We are suffering from selfish ambitions 歌詞翻譯: 聽,那殞落的聲音...... 昨日一場美麗的衰退...... 盤旋而下永無止境的漆黑, 進入你那絕望想法的精髓, 厭倦、乍乾的心靈, 正被自己的毒果滋養著...... 我們熱切渴望最終的衰敗...... 放手,然後埋藏在地底之下。 你是否能聽見?悲鳴的河流...... 那河已在低吟我們的名字, 我曾凝望祂冷冽的眼,好像我以後將不會再來。 有時候我好奇你是否也會這麼做, 是否你渴求那致命的親吻, 想要逃離瘟疫般的重擔,抓住一刻平靜...... 我從來不曾想過最後會變成這樣, 必須在這種令人煩悶的狀態下結束, 如同陰影籠罩已遺忘的伊甸, 一如以往的拒絕我們, 我們精疲力竭的活在一個謊言裡, 我們精疲力竭的追尋卻無法得知, 為了尋求平靜卻找到痛苦, 我們都為自私的企圖受苦。 -- Enjoy. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.135.96.208

03/30 12:19, , 1F
推推
03/30 12:19, 1F

03/30 16:33, , 2F
03/30 16:33, 2F

03/30 21:43, , 3F
超讚的鈍鈍
03/30 21:43, 3F

03/31 02:26, , 4F
推推
03/31 02:26, 4F

04/05 21:18, , 5F
哦哦哦 愛團推!!!
04/05 21:18, 5F
文章代碼(AID): #1BiM_Yh3 (RockMetal)
文章代碼(AID): #1BiM_Yh3 (RockMetal)