[翻譯] Megadeth - 1000 Times Goodbye

看板RockMetal (金屬音樂板)作者 (早安,黑色星期五)時間16年前 (2010/06/06 08:10), 編輯推噓16(1602)
留言18則, 16人參與, 7年前最新討論串1/1
http://www.youtube.com/watch?v=FHBOTrpQ9Zc
1000 Times Goodbye 一千次再見 Megadeth The tides of change pulled us apart I feel a familiar pain It seems like years since we've loved Or even liked and that's a lonely way to be 變化的潮流將我倆拆散 我感覺到一股熟悉的痛楚 彷彿這苦痛自我倆多年前相愛,或相傾慕起 就一直伴隨左右,那就是孤獨 Drifting alone in a sea of agony Your face I can't recognize Don't make this hard on us I will miss you if you just go away 獨自飄流在苦惱的海洋 妳的面容已模糊難辨 不要讓我倆彼此為難 如果妳快點走,我還比較會想念妳 I did no right you did no wrong Nothing left but wasted days I regret you leaving But I will never take you back 錯的都是我,對的都是妳 什麼也沒留下,徒然浪費光陰 很遺憾妳要走了 但我才不會去挽留妳 You know what? It's over I just don't feel the same way as I used to We've been together forever, but it's over 「你知道嗎?我們之間結束了 我不再有過去的那種感覺 我們交往很久了,現在該是分手的時候」 Goodbye 1000 times goodbye The thought never crossed my mind That this would be my last goodbye Let me put pennies on your eyes And kiss your lips one last goodbye My love 1000 times goodbye 再見,一千次再見 我完全沒想到 這會是我們最後的道別 讓我在妳雙眼放上送葬的銀幣 親吻妳的雙唇,做最後的訣別 永別啦,吾愛 [註]西方習俗,在死者雙眼上擺上銀幣,作為到陰間時給予冥府擺渡人Charon的船資。 It seems nothing good is free A good thing cost much more than the price You were good but not that good Don't kid yourself now it's time to beak up 看來天底下沒有免費的好事 好東西的價格,總超過它實際的價值 妳是很不錯,但也沒那麼好 別自欺欺人了,就讓我們分手吧 Drifting alone in a sea of agony Your face I can't recognize Don't make this hard on us I will miss you if you just go away 獨自飄流在苦惱的海洋 妳的面容已模糊難辨 不要讓我倆彼此為難 如果妳快點走,我還比較會想念妳 I did no right you did no wrong Nothing left but wasted days I regret you leaving But I'll never take you back 錯的都是我,對的都是妳 什麼也沒留下,徒然浪費光陰 很遺憾妳要走了 但我才不會去挽留妳 Don't call me anymore. It's just not I don't feel the same way about you Its not as good as it used to be 「別再打電話給我了,我早就不…… 我對你已經沒有原本的感覺 這段感情不再像以前那樣美好」 Goodbye 1000 times goodbye The thought never crossed my mind That this would be my last goodbye Let me put pennies on your eyes And kiss your lips one last goodbye My love 1000 times goodbye 再見,一千次再見 我完全沒想到 這會是我們最後的道別 讓我在妳雙眼放上送葬的銀幣 親吻妳的雙唇,做最後的訣別 永別啦,吾愛 I'll always love you but just not like that Like what? I want to be honest with you I met someone else You did what? And I really, I really love him like I used to love you Remember the time that I told you that I was going out of town for business? Well I went to see him You know what? You suck! 「我還是會一直愛你,只是不是……」 「不是怎樣?」 「我得坦白說,我遇到了別人」 「然後?」 「我真的真的很愛他,就像我以前很愛你一樣 記得那次我告訴你 我到外地出差嗎? 其實我是去找他」 「妳知道嗎?妳爛透了!」 Goodbye 1000 times You'll always have a special place In my heart you know that It's just I can't be with you anymore it's over Goodbye 1000 times Things may not work out with him Goodbye 1000 times And if they don't Goodbye 1000 times Then I'll certainly call you Goodbye 1000 times 一千次再見 「你知道 你在我心中永遠都是很特殊的 只是我不能繼續跟你在一起了,結束了」 一千次再見 「跟他在一起,可能感覺就不會變淡吧」 一千次再見 「如果變淡了……」 一千次再見 「我一定會打電話給你的」 一千次再見 You mean a lot to me I still really want to be friends with you I love you like you're my brother 「你對我是很重要的人 我真的很希望可以繼續和你當朋友 我愛你,你就像是我哥一樣」 (高仕艷 譯) -- There's a Stairway to Heaven, 天堂難上, but a Highway to Hell. 地獄好走。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.102.169

06/06 08:30, , 1F
頭推!ya
06/06 08:30, 1F

06/06 08:32, , 2F
補一下=.="
06/06 08:32, 2F

06/06 08:40, , 3F
推啊啊啊啊!!
06/06 08:40, 3F
樓上兩位好早起~

06/06 09:17, , 4F
淚推,完全說出了我現在的心情Q_____Q
06/06 09:17, 4F

06/06 09:35, , 5F
可惡的女人 =__=
06/06 09:35, 5F

06/06 10:35, , 6F
黛安娜~~~~~~~~~
06/06 10:35, 6F
可怕的執念啊~~XD

06/06 12:58, , 7F
這首歌完全寫出了我現在的不爽跟憤怒
06/06 12:58, 7F

06/06 18:59, , 8F
看到這歌詞有種莫名其妙爽度
06/06 18:59, 8F

06/06 19:05, , 9F
好慘的發卡歌…
06/06 19:05, 9F

06/06 21:32, , 10F
推!!!
06/06 21:32, 10F

06/06 22:06, , 11F
ㄆㄆ 想買MEGADETH 第一章專輯 有版友要賣嗎 ?
06/06 22:06, 11F

06/06 22:28, , 12F
第一張專輯今天才剛拿到 去博客來買的 等了快兩個禮拜
06/06 22:28, 12F
第一張很爽>w<y

06/06 23:34, , 13F
缺2 4 5 XD
06/06 23:34, 13F
這三張都是爽碟 不可錯過啊~~

06/06 23:52, , 14F
幹...完全說出我現在的心情
06/06 23:52, 14F

06/07 00:14, , 15F
下班累推....= =
06/07 00:14, 15F
※ 編輯: coolfly 來自: 114.38.102.237 (06/07 00:41)

06/07 11:12, , 16F
好文推推
06/07 11:12, 16F

06/08 00:02, , 17F
狂推!!!
06/08 00:02, 17F

01/16 14:01, 7年前 , 18F
好文推推 https://daxiv.com
01/16 14:01, 18F
文章代碼(AID): #1C2kTliM (RockMetal)
文章代碼(AID): #1C2kTliM (RockMetal)