[翻譯] Eluveitie-Quoth the Raven
I am the mystery
And I am the bringer of the moonless night
I bear the wisdom arcane
I, harbinger from the burrowed isle
我是神祕
我是無月之夜的引領
我是方士之母
我,密島來的先知
Once you break forth
Harken the flap of my wings
你驚呼
聽見我雙翼的拍擊
I haunt tour fears
Though you don't know of my duty
To lead your path
Because I'll take you home to rest
In my black wings enfolding you
我巡弋籠罩著於恐懼
儘管你不知道
我替你引路的責任
因為我將帶你回家
安歇於我黑翼的包覆下
I am the icon sublime
The guide of the voyage clandestine
I sing the verses bewailed
I, torch of the radiant way
我是崇高的符文
旅人暗中的指引
我唱哀傷的詩歌
我,光耀的火炬
Once you step out
Hearken the strokes of my wings
Once you will leave your cocoon
I will be there
當你步出
你會聽見我翅膀劃過天空
當你離開你的保護
我會在那
And death will smile his barefaced smile
Initiating your final anguish
It is not before my arrival
That you will be led to feel
The natural serenity of leaving this world...
Hear my wings caressing the wind!
Hear my cry!
死亡會猙獰的笑
開始你最後的痛苦
當我到來
你將被引領著去感受
離世自然地沉靜...
聽我雙翼輕撫著風!
聽我的哀鳴!
I haunt your fear
Though you don't know my duty
To lead your path
Because I'll take you home to rest
In my black wings, enfolding you
我繞巡於你的恐懼
儘管你不知道
我替你引路的責任
因為我將帶你回家
安歇於我黑翼的包覆下
譯:Marigold
------------
還是忍不住想要放上可愛的團員照:
Anna Murphy
下面的訪談連結那張XD
http://www.femmemetal.net/annamurphyeluveitieint.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.51.182
推
11/28 19:46, , 1F
11/28 19:46, 1F
推
11/28 19:47, , 2F
11/28 19:47, 2F
※ 編輯: runemagic 來自: 111.248.51.182 (11/28 19:56)
→
11/28 20:16, , 3F
11/28 20:16, 3F
推
11/28 20:16, , 4F
11/28 20:16, 4F
推
11/28 20:43, , 5F
11/28 20:43, 5F
推
11/28 21:30, , 6F
11/28 21:30, 6F
推
11/28 23:11, , 7F
11/28 23:11, 7F
推
11/28 23:47, , 8F
11/28 23:47, 8F
推
11/29 01:29, , 9F
11/29 01:29, 9F
→
11/29 20:48, , 10F
11/29 20:48, 10F
推
12/07 02:04, , 11F
12/07 02:04, 11F
→
08/15 09:30, , 12F
08/15 09:30, 12F
→
01/16 14:21,
7年前
, 13F
01/16 14:21, 13F
RockMetal 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
98
161