[翻譯] Beat Crusaders-Moon On The Water
BECK電影版竟然沒有這首 哭哭了
含恨亂翻一通..
有錯請指教...
=============================
Full moon sways...
Gently in the night of one fine day.
On my way...
Looking for a moment with my dear.
在一個晴朗的夜晚裡 滿月輕輕的搖晃著
用只屬於我倆懂的方式 望了一下我所愛的人
Full moon waves.
Slowly on the surface of the lake.
You were there...
Smilling in my arms for all those years.
滿月輕輕的搖盪在平靜的湖上
這些年來 你總是在我的懷抱中微笑著...
What a fool
I don't know 'bout tomorrow
What it's like to be
Ah...
我是如此的愚蠢
我看不清楚我的未來
I was fool (sure)
Couldn't let myself to go
Even though I feel
The end
我很傻(確定)
但是我卻不能背棄我的感覺
直到這條路的盡頭
Old love affair
Floating like a bird resting her wings
You were there
Smiling in my arms for all those years
關於那段舊的戀情
就像是倦鳥休息中的翅膀
這些年來 你總是在我的擁抱中微笑著...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.200.238
推
12/20 21:00, , 1F
12/20 21:00, 1F
推
12/23 17:38, , 2F
12/23 17:38, 2F
推
12/27 00:12, , 3F
12/27 00:12, 3F
RockMetal 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
24
28