[翻譯] Tears of Magdalena-October Rust
小弟不才突發奇想,
試著翻譯一下 Tears of Magdalena-myths and legends這張
讓我感動的曲子,純粹、純淨
http://www.youtube.com/watch?v=XoTUaAqUd1I
October Rust
十月銹色
Music: Tears of Magdalena
Lyrics: Vasstago
The time has come again
時辰將至
Season of wind and rain
風風雨雨的季節
I walk along the lonely road
獨步孤路
Near my childhood abode
鄰近兒時的居所
It's time to say goodbye
是該告別了
Before I leave and die
在我逝去之前
Its time to say farewell
是該說再會了
No more stories to tell
沒有童話可以說了
When the light comes to wane
月光越趨微弱
End of life is too much to claim
生命終告尾聲,(似乎還有壯志未酬的感慨?)
And the air has changed to cold
空氣漸趨冰冷
Nothing's forever- I'm too old
萬物皆非永恆,我已朝不慮夕
Chorus
Time of season when leaves are dying
正值樹葉凋零的時節
Walking alone along autumn road crying
獨步秋路,老淚縱橫
End is near my life's gonna change to dust
人生已達盡頭,即將回歸塵土
Let me see once more October rust
能否再見一眼,銹色的十月
==
其實詮釋時主觀意見太多= =根本不是翻譯了
還請大大多多指教<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.56.7
推
12/15 01:33, , 1F
12/15 01:33, 1F
RockMetal 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章