[翻譯] Tears of Magdalena-October Rust

看板RockMetal (金屬音樂板)作者 (好叮叮)時間14年前 (2011/12/14 21:34), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
小弟不才突發奇想, 試著翻譯一下 Tears of Magdalena-myths and legends這張 讓我感動的曲子,純粹、純淨 http://www.youtube.com/watch?v=XoTUaAqUd1I
October Rust 十月銹色 Music: Tears of Magdalena Lyrics: Vasstago The time has come again 時辰將至 Season of wind and rain 風風雨雨的季節 I walk along the lonely road 獨步孤路 Near my childhood abode 鄰近兒時的居所 It's time to say goodbye 是該告別了 Before I leave and die 在我逝去之前 Its time to say farewell 是該說再會了 No more stories to tell 沒有童話可以說了 When the light comes to wane 月光越趨微弱 End of life is too much to claim 生命終告尾聲,(似乎還有壯志未酬的感慨?) And the air has changed to cold 空氣漸趨冰冷 Nothing's forever- I'm too old 萬物皆非永恆,我已朝不慮夕 Chorus Time of season when leaves are dying 正值樹葉凋零的時節 Walking alone along autumn road crying 獨步秋路,老淚縱橫 End is near my life's gonna change to dust 人生已達盡頭,即將回歸塵土 Let me see once more October rust 能否再見一眼,銹色的十月 == 其實詮釋時主觀意見太多= =根本不是翻譯了 還請大大多多指教<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.56.7

12/15 01:33, , 1F
鋪哈,推一個~
12/15 01:33, 1F
文章代碼(AID): #1EwANRjh (RockMetal)
文章代碼(AID): #1EwANRjh (RockMetal)