[翻譯] 陰陽座 - 組曲「鬼子母神」~徨

看板RockMetal (金屬音樂板)作者 (@興)時間14年前 (2012/04/04 22:15), 編輯推噓15(1505)
留言20則, 18人參與, 最新討論串1/1
http://www.youtube.com/watch?v=j0V5CDSbTQY
組曲「鬼子母神」~徨 何処かで 声が捻れる 在某處扭曲之聲音傳來 誰かの 嘆きを告げる 風が 傾訴何人嘆息之風 此処には 着かぬと 將不至此 恨みる 鎖は絶えぬ 憎恨之鍊不絕 聯なる 悲懐を訴う 風が 訴說無盡悲念之風 其処に 吹き交ふと 在此交錯 矩は 何れなる 規矩為何 責めて 悔いの 凪 求めて 至少要平定這悔恨 喪の暗き 足音に 惑う 惑於這黑暗中的腳步聲 然らば 光 閉ざす 再會吧 閉鎖光芒之 流亡の果てに 流亡盡頭 想 彷徨う 丈 唯有思念徬徨 念いが 腐り始める 思念開始腐壞 澱んだ 譏謗で固む 壁が 因積沈之毀謗而聳立之壁 そそり憚ると 高而生畏 矩は 疵に問う 規矩無瑕哉 枷鎖となるより 枷ぐ霊に 感情呼喚我 離る 情 呼び掛ける 不如告別這已成枷鎖之靈 責めて 悔いの 凪 求めて 至少要平定這悔恨 仄暗き 命に 償う 以灰暗生命償還 然らば 光 閉ざす 再會吧 閉鎖光芒之 流亡の果てに 流亡盡頭 想 彷徨う 丈 唯有思念徬徨 迷うなかれ 切勿迷惘 帰らぬ 残滅の径を 過ぎ往き 行過已回不去之殘破路徑 亡き 彼の霊に 手向く 告別逝去之靈 責めて 墜の 刻を 越えて 至少越過墮落之時 此の暗き 己を 賭して 對此黑暗賭上自我 然らば 光 閉ざす 再會吧 閉鎖光芒之 流亡の果てに 流亡盡頭 独り 彷徨う 迄 直到獨自徬徨 -- 有夠難翻(掀桌)!!!每次看陰陽座歌詞就很懷疑自己日文程度...早知道以前 古文課就該好好修...有同好覺得有更好的翻法或是有錯誤懇請不吝指正,感謝。礙於 時間及難易度,文辭就不多加修飾了,文言文早就還給高中老師了!反正他們自己也是 文白夾雜,不能要求我翻成文言文吧(菸) 其實我覺得這首是本張專輯裡我最不喜歡的一首...因為這首沒什麼特別亮眼的地 方,就只是一首陰陽座式的普普歌曲,他們每張專輯裡總是會有個幾首這種要說不好聽 又不會多難聽,但是也沒什麼特別好聽的雞肋歌曲。之前首次聽到這張專輯時,第一首 啾啾的氣勢讓我很感動,可是這首一出來我就軟了...心想我等了兩年竟然是這種回報, 幸好後面幾首就開始挽回劣勢... 這首歌名是一個字,所以是十藏視點的歌曲。這首在劇情上大約進展至第二幕,也就 是十藏迷途於山中,最後到達村莊為止的描寫。基本上沒有重點...要等女主角登場請再 等兩回... -- Art of Life, an eternal bleeding heart You never wanna breath your last Wanna live, can't let my heart kill myself Still I'm feeling for a Rose is breathing love in my life -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.231.1 ※ 編輯: randyrhoads 來自: 118.169.231.1 (04/04 22:17)

04/04 22:17, , 1F
未看先推!
04/04 22:17, 1F

04/04 22:18, , 2F
耶~賺到一個酷飛大頭推!!
04/04 22:18, 2F

04/04 22:31, , 3F
推推!!!
04/04 22:31, 3F

04/04 22:49, , 4F
我要等口貝~~~~~~~~~
04/04 22:49, 4F

04/04 23:51, , 5F
好強!!!我挺喜歡這張的耶XDDD
04/04 23:51, 5F

04/05 00:23, , 6F
感恩 可以當做很好的參考 學校沒教古文orz
04/05 00:23, 6F

04/05 01:23, , 7F
當初一聽到這首立馬把這張放鳥到現在
04/05 01:23, 7F

04/05 02:31, , 8F
太強大了!!
04/05 02:31, 8F

04/05 08:02, , 9F
推~
04/05 08:02, 9F

04/05 10:53, , 10F
推推推推推
04/05 10:53, 10F

04/05 10:57, , 11F
這古文真的很難
04/05 10:57, 11F

04/05 11:36, , 12F
超~強~ㄉ~
04/05 11:36, 12F

04/05 12:04, , 13F
原PO真是太強了
04/05 12:04, 13F

04/05 20:05, , 14F
推!但我蠻喜歡這首的XD
04/05 20:05, 14F

04/06 20:13, , 15F
狂推推推推推推推!!!!!!
04/06 20:13, 15F

04/08 01:42, , 16F
日文古文真的很難 我現在在學每次上完課都覺得我沒學
04/08 01:42, 16F

04/08 01:42, , 17F
過日文....
04/08 01:42, 17F
※ 編輯: randyrhoads 來自: 118.169.226.166 (04/22 11:05)

04/23 23:44, , 18F
超屌!
04/23 23:44, 18F

04/25 20:57, , 19F
推!!!
04/25 20:57, 19F
※ 編輯: randyrhoads 來自: 118.169.209.83 (09/09 11:15)

08/15 10:25, , 20F
感恩 可以當做很好的參 https://noxiv.com
08/15 10:25, 20F
文章代碼(AID): #1FV5TsEs (RockMetal)
文章代碼(AID): #1FV5TsEs (RockMetal)