[翻譯] Havok - D.O.A.
看板RockMetal (金屬音樂板)作者DentTG (Give me liberty!)時間12年前 (2013/12/10 15:19)推噓5(5推 0噓 0→)留言5則, 5人參與討論串1/1
(D.O.A. = 到院前死亡,可以指完全沒救的意思)
我最近真的對Havok很感興趣。
而且明年一月Havok要來,不去甩個頭,喊個幾下Dead on Arrival怎麼行?
這首歌寫的正是酒醉駕駛,喝的醉茫茫還上路的實況。
附上官方Music Video:http://www.youtube.com/watch?v=LpiTB9kbg8I
---------
Closing out the night
Too numb to feel
Fifteen too many, but still behind the wheel
Heeding no warning
Control denied
Reaching the end of the line
長夜將盡
麻木無感
喝了很多,卻還是坐在駕駛座
不聽勸告
失去控制
衝入生命的結末
Living too fast
Throw it away
No second chance
D.O.A.
活得不耐煩
丟掉小命
連機會都沒有
D.O.A.
Smell the searing flesh, smell it too real
See the dead beneath the steel
A tragic sight brought from the road
No curtain call
No going home
骨肉燒烙的味道,太過真實的味道
看見壓在廢鐵下的死亡
從路上帶來的悲慘訊號
連(在死之前)謝幕的機會都沒有
再也回不了家
Living too fast
Throw it away
No second chance
D.O.A.
活得不耐煩
丟掉小命
連機會都沒有
D.O.A.
Dead on arrival
到達時已死(到院前死亡)
Closing out the night
Too numb to feel
Fifteen too many, but still behind the wheel
Living too fast
Throw it away
No second chance
D.O.A.
長夜將盡
麻木無感
喝得爛醉,但還是坐上駕駛座
活得不耐煩
丟掉小命
連機會都沒有
D.O.A.
Dead on arrival
到達時已死(到院前死亡)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.160.117.61
推
12/10 16:42, , 1F
12/10 16:42, 1F
※ 編輯: DentTG 來自: 1.160.117.61 (12/10 17:34)
推
12/10 19:05, , 2F
12/10 19:05, 2F
推
12/10 21:18, , 3F
12/10 21:18, 3F
推
12/12 19:31, , 4F
12/12 19:31, 4F
推
12/13 06:27, , 5F
12/13 06:27, 5F
RockMetal 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章