討論串[翻譯] We Came As Romans - Mis//Understanding
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者maxsaxli (anDrew安德魯)時間14年前 (2011/11/27 06:23), 編輯資訊
0
1
2
內容預覽:
We Came As Romans - Mis//Understanding (中文字幕 Chinese subtitles). http://www.youtube.com/watch?v=oZ916t2dJ1Y&feature=mfu_in_order&list=UL. 喜歡就轉貼吧! 我翻譯的
(還有2252個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者maxsaxli (anDrew安德魯)時間14年前 (2011/11/13 06:08), 編輯資訊
0
1
2
內容預覽:
We Came As Romans - Mis//Understanding (中文字幕 Chinese subtitles). http://www.youtube.com/watch?v=zSRIyo9Trro. 喜歡就轉貼吧! 我翻譯的目的為推廣, 也歡迎在下面留言討論!. 歡迎加入"台灣後硬
(還有2243個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁