[問題] 父母心的台語

看板SET (三立板)作者 (可以不記的,就忘了)時間16年前 (2009/12/29 00:49), 編輯推噓13(13021)
留言34則, 17人參與, 最新討論串1/1
只是很好奇,這齣戲的台語口音是哪裡的啊? 發現跟我家(中部)講的口音或方式有點不太一樣, 譬如,他們講「期望」時,都會講「ㄣ\ 望」,而且發現換不同人,也都這樣講, 這是我在第一次聽到的這樣說的耶~ 譬如,「關」好了,他們會講「ㄍㄨㄣ 」,我是講「ㄍㄨㄞ」 (台語用注音好難解釋...XD) 很少看台語劇,這是我第一齣跟了快四個月的,順便練練台語...XD。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.102.61

12/29 00:49, , 1F
各地口音不同
12/29 00:49, 1F

12/29 00:52, , 2F
關= ㄍㄨㄣ(我家講的 中部海邊) ㄍㄨㄞ 我不知道
12/29 00:52, 2F

12/29 00:53, , 3F
原po的期望 是哪種阿 ? 我家也是類似ㄣˋ
12/29 00:53, 3F

12/29 00:54, , 4F
各地口音吧!我也是講ㄍㄨㄣ啊
12/29 00:54, 4F
※ 編輯: anraye 來自: 218.167.102.61 (12/29 00:54)

12/29 00:55, , 5F
原PO難道是說那種國語直翻台語的ㄍㄧˊㄇㄥ?!
12/29 00:55, 5F

12/29 00:55, , 6F
那你"期望"怎麼講
12/29 00:55, 6F

12/29 00:57, , 7F
應該是ianqoo講的吧,ㄍ一/ ㄇㄤ\
12/29 00:57, 7F

12/29 00:57, , 8F
我家在南投,是講關「ㄍㄨㄢㄞ」 期望「ㄣˋㄇㄤ」
12/29 00:57, 8F

12/29 00:59, , 9F
期ㄍㄧˊ待可以直接翻 但是期望=>ㄣˋ ㄇㄤˇ不是直接翻譯
12/29 00:59, 9F

12/29 00:59, , 10F
「ㄍㄨㄢㄞ」....這是怎麼發音...XD 我家也是南投~
12/29 00:59, 10F

12/29 00:59, , 11F
像是橡皮擦,台語發音也差很多~
12/29 00:59, 11F

12/29 01:00, , 12F
原來期待的音,不應該直接翻喔... 上了一課~
12/29 01:00, 12F

12/29 01:04, , 13F
請想像木頭發出摩擦的關門聲 ㄍㄧ ㄍㄨㄞ ㄍㄧ ㄍㄨㄞ
12/29 01:04, 13F

12/29 01:11, , 14F
期待的待 要念ㄊㄞˋ 父母心沒聽到念對過..
12/29 01:11, 14F

12/29 01:41, , 15F
要看台語轉隔壁台會比較好 同事:三立的台語一向是講歡樂的啊
12/29 01:41, 15F

12/29 04:36, , 16F
北部的關跟南部的不同
12/29 04:36, 16F

12/29 04:52, , 17F
三立台語講歡樂是什麼意思= =? 三立的台語已經很本土了吧
12/29 04:52, 17F

12/29 05:09, , 18F
老實說是蠻爛的 尤其幾位年青演員更是爛 劉至翰 葉全真
12/29 05:09, 18F

12/29 09:38, , 19F
葉子的台語沒那麼爛吧
12/29 09:38, 19F

12/29 09:56, , 20F
過去都說 gay ㄎㄧ
12/29 09:56, 20F

12/29 12:06, , 21F
一個強調本土 號稱台灣台的電視台 這樣的台語離及格還有段距離
12/29 12:06, 21F

12/29 12:07, , 22F
母語不是台語的演員沒時間練習 也不知道是否有人協助指正
12/29 12:07, 22F

12/29 12:09, , 23F
然後又是on檔 連劇情合理性都被犧牲了 正確的台語當然無法倖免
12/29 12:09, 23F

12/29 12:12, , 24F
沒有人抱怨腔不同,是講錯.發音不夠標準.語意不對...
12/29 12:12, 24F

12/29 12:12, , 25F
地方音不同可以不論 但常出現國語直譯譯錯的orz
12/29 12:12, 25F

12/29 12:14, , 26F
有些難講或不好翻譯的名詞當然可以講國語..但不是胡亂參雜
12/29 12:14, 26F

12/29 12:16, , 27F
這時候就要問 光碟片的台語怎麼講(被打
12/29 12:16, 27F

12/29 12:18, , 28F
光碟片引入的時候 是用國語命名的 用國語講沒什麼問題
12/29 12:18, 28F

12/29 12:19, , 29F
光碟片的台語我不會 也許有人會以片仔 代替 不是正式稱呼
12/29 12:19, 29F

12/29 12:25, , 30F
他們發的幾乎是北部音
12/29 12:25, 30F

12/29 12:26, , 31F
三立演員念台詞也有特定的斷點尾音一定要低家氣音
12/29 12:26, 31F

12/29 12:26, , 32F
斷點都以三個字為一斷
12/29 12:26, 32F

12/29 17:43, , 33F
河豚的台語應該也是"氣ㄍㄨㄧ"吧?我一直講氣咕氣咕
12/29 17:43, 33F

12/29 17:44, , 34F
都被一直糾正~~@@
12/29 17:44, 34F
文章代碼(AID): #1BEE6Bo- (SET)
文章代碼(AID): #1BEE6Bo- (SET)