[對白] 《蘭花賊》:Screenplay Seminar Scene
摘錄對白 出自電影《蘭花賊》片段
http://www.youtube.com/watch?v=JHVqxD8PNq8
(剛好有找到短片片段的連結)
Brain Cox as Robert McKee (布萊恩.考克斯 飾 羅伯特.麥基)
Nicolas Cage as Charlie Kaufman (尼可拉斯.凱吉 飾 查理.考夫曼)
Charlie Kaufman:
Sir, what if a writer is attempting to create a story
where nothing much happens?
老師,那如果作者想要嘗試要寫一個事情發生得並不多的故事呢?
Where people don't change, they don't have any epiphanies.
也就是故事裡的人們並沒有改變,也沒有什麼頓悟。
They struggle and are frustrated, and nothing is resolved.
他們只能做困獸之鬥並且挫敗,到頭來什麼事情都沒有解決。
More a reflection of the real world.
也就是說,這是一種對真實的世界更貼切的反映。
Robert McKee:
The real world?
「真實的世界」?
Charlie Kaufman:
Yes, sir.
是的,老師。
Robert McKee:
The real fucking world.
好吧,好一個真實的世界。
First of all, you write a screenplay without conflict or crisis,
you'll bore your audience to tears.
第一點……唉,如果你寫了一個電影劇本,
裡頭劇情沒有衝突跟危機,那麼你會讓你的觀眾無聊到想哭。
Secondly, nothing happens in the world?
Are you out of your fucking mind?
第二點,所謂真實的世界,就是啥都沒發生……!?
請問你是寫不出劇本所以腦、殘、了、嗎??
People are murdered every day. There's genocide, war, corruption.
每天都有人被謀殺好嗎!
還有……種族滅絕、戰爭屠殺,跟貪污腐敗。
Every fucking day, somewhere in the world,
somebody...sacrifices his life to save someone else.
每一個鳥日子裡,在這世上的某個角落,
都有人為了拯救其他人的生命,而犧牲了自己的性命!
Every fucking day, someone, somewhere takes a conscious decision
to destroy someone else.
每一個鳥日子裡,卻還有的人在其他的地方,
擺明了機關算盡,就是為了要在別人背後把他給幹掉!
People find love, people lose it.
有人找到真愛,就有人心碎失戀!
For Christ's sake, a child watches her mother beaten to death
on the steps of a church.
喔老天吶,還有可憐的小孩子,
甚至只能眼睜睜地看著他的母親,在教堂的石階上被人家活活打死!
Someone goes hungry. Somebody else betrays his best friend for a woman.
也有人成天捱餓、餓到皮包骨。
還有人為了女人,背叛了他最要好的摯友!
If you can't find that stuff in life, then you, my friend,
don't know crap about life!
如果你說你的人生裡連一點可以寫的東西都找不到的話,
那我可以告訴你,我的朋友,你他媽的對人生的瞭解只是個屁!
And why the FUCK are you wasting my two precious hours with your movie?
幹你他媽的只有這點料難道還想浪費我寶貴的兩小時去看你的電影啊!?
I don't have any use for it! I don't have any bloody use for it!
我對你的作品一點辦法也沒有!!我對它一點、該死的屁用、都,幫不上!!!
Charlie Kaufman:
Okay, thanks.
……好的,謝謝。
(The End)
----
PS.以上對話的中譯 為個人的「語氣加強版」 ^^" (跟DVD版本的中文字幕比的話)
因為我想把Brian Cox所詮釋的Robert McKee 處理到翻成中文也夠激動的程度 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.208.33
推
03/24 06:56, , 1F
03/24 06:56, 1F
推
03/25 11:46, , 2F
03/25 11:46, 2F
→
03/30 21:41, , 3F
03/30 21:41, 3F
→
03/30 21:42, , 4F
03/30 21:42, 4F
→
03/30 21:43, , 5F
03/30 21:43, 5F
→
03/30 21:43, , 6F
03/30 21:43, 6F
※ 編輯: SKnight 來自: 114.32.208.33 (03/30 21:45)
Scenarist 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
11
19