Re: [心得] 我小時候看星艦奇航被嚇到了...
※ 引述《yamnf (人類的終極邊疆?)》之銘言:
: ※ 引述《lovescott (我的新注音不聽話)》之銘言:
: : Space, the final frontier
: : These are the voyagers of the Star ship Enterprice
: : It's continuing mission to explore strange new world
: : to seek out new life and new civilizations
: : to boldly go where no one has gone before
: 請問可以翻成中文嗎?我記得當時播的時候是用中文發音的....
我在某個忘了的板上看過的原文跟翻譯
宇宙,人類的終極邊疆.
Space, the final frontier.
星艦企業號的旅程,
These are the voyages of the starship Enterprise.
就是為了探索這個全然陌生的新世界.
Its continuing mission: To explore strange, new worlds.
去尋找宇宙中的新生命與新文明.
To seek out new life and new civilizations.
勇敢航向人類足跡,從未踏知的領域.
To boldly go where no one has gone before.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 暱名天使的家
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 14 篇):
StarTrek 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章