[翻譯] The Path to 2409: 2388 年補充記錄

看板StarTrek (星際爭霸戰)作者 (倫倫)時間15年前 (2010/06/15 00:49), 編輯推噓9(9011)
留言20則, 8人參與, 最新討論串1/1
岡恩人」(Gorn),全名為 Gornarian Archosaur (學名:Homo lacertae 蜥蜴人) 是住在 β 象限岡納星(Gornar) 的爬蟲類人形知覺生物。所建立的勢力稱岡恩霸權 (Gorn Hegemony)。 「布林人」(Breen) 是住在 α 象限布林星 (Breen) 上的種族。他們是個神秘的種族, 就連其盟友對這個種族還有他們的母星都所知不多。 在自治同盟之戰期間,他們是自治同盟的盟友,戰爭結束後逃回了自己的家鄉。 -- ● 2388 年補充記錄 (與武夫大使的訪談) 我在武夫大使位於克羅諾斯星上的家和他見了面。自從發生賀巴斯大爆炸以後, 他還未曾接受任何一位記者的訪問。大使是我家的一位老朋友, 這就是為什麼我想我能和他聊上一會兒。看來我是對的。 武夫大使是個戰士。從他還能在與那個瘋子尼祿戰鬥所受的致命傷中復原便可得知。 而他拒絕被這些傷勢拖累也可看出他確實是個戰士。 不過,他現在對我感到非常憤怒。 你在這幹什麼!?你知道你在這裡行動有多愚蠢嗎?自己一個人在克羅諾斯星上亂跑? 聯邦在這裡不是非常…受歡迎。 看到你我很高興,武夫。 要是你爸知道你在這裡他不知道會怎麼說!? [我正視他的目光,試著保持平靜。武夫大使是那種重視信任又生性率直的那種人。] 我猜他會先說一些我已經聽膩的大道理。『傑克你到底在想什麼!』然後他會說 我現在是個男人了、已經有能力對自己作的事負責了、我已經長大了之類的話。 算了!你長大了。 [他對我咆哮,但還是坐在他的椅子上] 那好,你是怎麼找到我的? 這會透漏我的情報來源,一個好記者絕不會這樣做。 你知道一個聯邦公民待在克林貢領空有多危險嗎?一個不小心你就會深陷麻煩之中, 是很大的麻煩。 放輕鬆,我不打算在這裡惹上麻煩。 你從來沒那個打算,但是你的舉動常常會讓你面臨危險。 我只是想要一個和你說話的機會。 我們正在說話。 對,我也知道。但是我想要訪問你,聽聽你的故事。 [他像是正在考慮一般的看著我。] 非常好,但是要我答應你要先接受兩個條件。 隨便你說! 接下來你在克羅諾斯星上的行動都要讓我的保鏢保護你。第二,一旦你離開這裡, 沒有我的允許不能再回到克林貢領空。 但是身為一個記者常常需要四處奔波啊。要保鏢跟著我會讓我有點難辦事,而且– 沒有而且。你必須接受我的條件,不然我就送你回聯邦。這裡的氣氛很…糟。 因為和岡恩人的衝突嗎? [他咕噥的說] 我無權對此事發表評論。 好啦。 [我改變了我的態度,看來他不會在這方面讓步] 現在你有權能說說有關最近 你和尼祿發生的事了嗎?還有克林貢船艦被摧毀的事? 我不想談這些事。我相信畢凱大使已經對這件事說明了很多遍了。我對他的說明沒什麼 可以補充的。 那麼,告訴我為什麼克林貢一開始拒絕幫忙疏散羅慕盧斯星, 後來又派艦隊參加戰鬥怎麼樣? 我們不是在幫羅慕倫人。是因為尼祿開始攻擊克林貢的船艦,我們當然要派艦隊反擊, 受到攻擊而不反擊是難以置信的。帝國無法袖手旁觀,繼續縱容他攻擊下去。 為什麼克林貢帝國不幫羅慕倫人? 羅慕倫從來就不是帝國的朋友。當時我們有我們自己的…考量。 你是指和岡恩人的衝突? 就像我剛剛說的一樣,我無權討論這些事。你一直問我也不會改變答案。 只是試著問問看,可別怪我喔。 [我笑著] 我聽說因為你率領艦隊被尼祿抓住的事, 被克羅諾斯星上最高議會的成員們說成是聯邦想打擊帝國的計謀而碰上了麻煩 – [他突然用拳頭一把揍向桌面並順勢向前傾,打斷我的話] 這太荒謬了!聯邦從來沒有要我做這些事,而我當然沒這麼做!這麼做可恥又懦弱! 我從來沒想過你會這麼做!任何一位認識你的人都知道這不是真的! 我只是想知道自從那件事之後克羅諾斯星上發生了什麼事。你覺得這裡對你而言還安全嗎? [他大笑。這種景象不常見,所以我看得有點入迷。] 這裡對我而言和別的地方一樣安全。 馬托克首相明確的支持我,任何人膽敢質疑我就必須面對他。 而且我也很享受為自己的名聲戰鬥的機會! [他微笑,然後恢復原來的坐姿] 還有我也很高興看看會不會有人蠢到向葛莉卡談起這件事。 你的太太,她怎麼樣? 她覺得很光榮。 呃,我知道。她最近過得怎麼樣?她才剛生產,不是嗎? 她是。而且她生下我的兒子時的叫聲整個城市都聽得見。 這真是…太棒了。 是啊。 [他微笑,似乎還帶點得意] 確實是。 這是你第二個兒子,對吧? 是啊,我覺得很驕傲。 你對他的未來怎麼想?伴隨他成長的是和平、還是戰爭?我知道你不能說太多,但是拜託。 對最近發生的每件事–羅慕盧斯星的消失、和尼祿的戰鬥、和岡恩的衝突–你覺得戰爭 會到來嗎? [他看著我,認真到我開始擔心] 一直都有戰爭,只是參加的人不同罷了。 你認為帝國和聯邦會開戰嗎? [他沒有回答] 如果真的開戰,你會怎麼辦? 我不知道。 -- ▄▄▄▄▄▄▄ 《電子共和國》─另一個世界的政治、經濟、外交與戰爭網頁遊戲 ▄▄▄▄▄▄----------------------------- ▄▄▄▄▄▄▄▄▄↓推薦註冊連結,免費提供一星期 Q3 食物,上線獎勵金幣平分 ▄▄▄▄▄http://www.erepublik.com/en/referrer/josesun ▄▄▄▄▄▄eChina出生請選北京/黑龍江 eUsa出生請選 Florida/California EREPUBLIK 新手教學:http://ppt.cc/NRHj 繁體外掛:http://ppt.cc/LoP9 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.145.245

06/15 01:37, , 1F
怎麼覺得很難想像武夫微笑的樣子...XD
06/15 01:37, 1F

06/15 02:49, , 2F
他真是個偉大的....nice person(默默鼓掌)
06/15 02:49, 2F

06/15 03:00, , 3F
而且充滿人情味(默)
06/15 03:00, 3F

06/15 10:27, , 4F
原文有提到記者的身份嗎?會不會是某個大家熟悉的角色?
06/15 10:27, 4F

06/15 10:28, , 5F
另外那個"人屬蜥蜴種"的翻譯似乎有點問題
06/15 10:28, 5F

06/15 10:33, , 6F
如果Gorn的學名是沿用拉丁學名的話,"人屬"應該是專屬
06/15 10:33, 6F

06/15 10:35, , 7F
"Homo"(也只能用在地球人身上),原PO寫"人屬蜥蜴種"可能
06/15 10:35, 7F

06/15 10:36, , 8F
會造成混淆
06/15 10:36, 8F

06/15 10:40, , 9F
我好像表達的不太好,應該說人屬(Homo)在分類上應該專指
06/15 10:40, 9F

06/15 10:41, , 10F
靈長目人科的生物,像Gorn這種典型爬蟲綱的生物,在翻譯時
06/15 10:41, 10F

06/15 10:41, , 11F
或許該給它們另一個屬名
06/15 10:41, 11F

06/15 12:02, , 12F
記者是誰?傑克?
06/15 12:02, 12F

06/15 12:12, , 13F
很顯然是jake....XD
06/15 12:12, 13F

06/15 16:24, , 14F
那個學名其實不翻也罷,整個ST中只會出現這一次而已...
06/15 16:24, 14F

06/15 19:27, , 15F
武夫:"你爸知道你在這邊寫廢文嗎?"(誤)
06/15 19:27, 15F

06/15 19:29, , 16F
我有問題...誰是傑克(汗)
06/15 19:29, 16F

06/15 19:46, , 17F
前任DS9站長Benjamin Sisko的兒子Jake Sisko
06/15 19:46, 17F

06/15 20:23, , 18F
我發現那整個都翻錯了XD....我昨天1:30才貼上來,太想睡了
06/15 20:23, 18F
※ 編輯: josesun 來自: 61.228.33.235 (06/15 20:30)

06/15 20:31, , 19F
他原本就寫 Homo lacertae,不過我發現應該要翻成XXXX人
06/15 20:31, 19F

06/15 20:31, , 20F
而不是人屬XX種..
06/15 20:31, 20F
文章代碼(AID): #1C5bsHRW (StarTrek)
文章代碼(AID): #1C5bsHRW (StarTrek)