[台詞] 薄荷胡椒蒸餾酒

看板TBBT作者 (yuho)時間14年前 (2010/12/07 14:34), 編輯推噓5(503)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
第二季有一集中 Lenard 到 Penny 那喝酒 Penny 拿出一瓶 扁平型的酒瓶 翻譯是說叫薄荷胡椒蒸餾酒 Lenard 問為什麼買 Penny 回答 因為他很喜歡胡椒和薄荷 然後蒸餾酒的英文發音很有趣 所以買來喝 印象中 是類似 "shinaps" 的發音 有板友知道正確的英文嗎? 感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.21.118

12/07 14:44, , 1F
schnapps?
12/07 14:44, 1F

12/07 15:30, , 2F
對 沒錯! 謝謝!
12/07 15:30, 2F

12/07 16:38, , 3F
這其實是德文唷
12/07 16:38, 3F

12/07 21:48, , 4F
德文是Schnaps,兩個p就是英文寫法
12/07 21:48, 4F

12/08 01:01, , 5F
美國好像都很喜歡用sch開頭自創字來搞笑.schlong之類的.為啥
12/08 01:01, 5F

12/08 03:23, , 6F
yaddish的影響?
12/08 03:23, 6F

12/09 20:43, , 7F
今天剛好複習到這集XD
12/09 20:43, 7F

01/28 17:22, , 8F
可是schnapps不是自創字阿,是一種酒名
01/28 17:22, 8F
文章代碼(AID): #1C_TLRFP (TBBT)
文章代碼(AID): #1C_TLRFP (TBBT)