Re: [問題] 明月照紅塵

看板TaiwanDrama (臺劇)作者 (發福的中年人)時間19年前 (2005/11/04 14:07), 編輯推噓3(303)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
很期待阿繝今天晚上趕快跟游進源離婚~ 不然每天看電視都看到快要砸電視了 提外話 繝 這個字的實在很難查 我是用辦公室的造字軟體打字的 查半天 只有在雅虎知識找到一篇 內容如下 ===== http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1405102416063 音為「ㄐㄧˊ」,其解釋為「引」、「帶」、「領」。 是一個廈門的方言用字。由於注音的部分我是參考《華康增補字符集輸入法對照表》 第30頁而來,而教育部的《異體字字典》與《中文全字庫》都沒有注音, 因此僅能作為參考而已。除非,華康(威鋒)能夠提出證明,顯示此字的注音為 「ㄐㄧˊ」。臺語之所以會唸成「ㄘㄨㄚ├」(「├」這個音調介於一聲與二聲之間) ,應該和其解釋「引」、「帶」、「領」有關,而國語的注音應該就不能這樣唸了! 還是唸「ㄐㄧˊ」吧!這是目前比較有根據的囉!當然,也有人說這個字唸成「ㄘㄨㄚ」 、「ㄘㄚ」或是「ㄏㄨ」,但是比較沒有什麼依據來源。 ====== ㄘㄨㄚ應該是"帶"的台語吧 所以 繝 有帶領的意思也沒錯 那為什麼要唸ㄘㄨㄚˋ呢?...想不通 @@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.222.240.20

11/04 14:48, , 1F
好複雜orz之前有人說唸"燦"又有人說唸"ㄔㄨㄚ"方季韋在大
11/04 14:48, 1F

11/04 14:50, , 2F
愛會客室說這字唸"揮"..每個都說查過字典..好複雜orz
11/04 14:50, 2F

11/04 15:59, , 3F
這個字唸起來就是台語的"帶",至於會唸成四聲,可能是他們
11/04 15:59, 3F

11/04 16:01, , 4F
所在地方的口音不同吧,像他們叫媽媽叫"一呀",可是同樣這
11/04 16:01, 4F

11/04 16:02, , 5F
樣稱呼我外婆的我媽唸起來就是"姨呀",我們是北部人
11/04 16:02, 5F

11/05 02:58, , 6F
我外婆也是那個字,不過我們念「千」的音(國語)
11/05 02:58, 6F
文章代碼(AID): #13Qlgn0D (TaiwanDrama)
文章代碼(AID): #13Qlgn0D (TaiwanDrama)