[新聞] 韓籍朴政珉 《翻糖》化身番薯哥哥

看板TaiwanDrama (臺劇)作者 (笨貓)時間14年前 (2012/03/29 15:00), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 SS501 看板 #1FSy04YT ] 作者: su910113 (su910113) 看板: SS501 標題: [新聞] 韓籍朴政珉 《翻糖》化身番薯哥哥 時間: Thu Mar 29 09:50:58 2012 韓籍朴政珉 《翻糖》化身番薯哥哥 2012-03-29 中國時報 (洪秀瑛) http://ppt.cc/F50D 朴政珉在中視周五10點《翻糖花園》演公子哥,他從小受呵護, 但私下是窩心「番薯哥哥」。他和簡嫚書與小學生對戲,30個好動小朋友不受控, 他使出在台看親子台學來的兒歌帶動唱,不到半小時征服小蘿蔔頭, 因他是「韓籍」,音似台語發音「番薯」,小朋友叫他「番薯哥哥」,他覺得有趣。 「韓籍」→「番薯」 我很不爭氣的笑了 XD 小朋友好有創意~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.182.250

03/29 10:33, , 1F
翻糖朵朵八哩XDDD我想看帶動唱XD
03/29 10:33, 1F

03/29 14:59, , 2F
番薯葛格好可愛喔>///< 還看兒童台,實在太融入台灣了XD
03/29 14:59, 2F

03/29 15:00, , 3F
借轉台劇版喔~~
03/29 15:00, 3F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: soqqcat (118.165.81.45), 時間: 03/29/2012 15:00:45

03/29 20:16, , 4F
韓籍哥哥
03/29 20:16, 4F

03/29 23:19, , 5F
這不是上週劇情嗎?蕃藷是小朋友取的?
03/29 23:19, 5F

03/29 23:48, , 6F
上週劇情沒錯,但第六集才會演完呀XD
03/29 23:48, 6F

03/29 23:53, , 7F
編劇真的蠻有巧思的 蕃薯=韓籍=漢吉 XDD
03/29 23:53, 7F
文章代碼(AID): #1FT0YVhy (TaiwanDrama)
文章代碼(AID): #1FT0YVhy (TaiwanDrama)