Fw: [新聞] 林依晨「台式腔調」 大陸古裝劇恐重配音

看板TaiwanDrama (臺劇)作者 (e9ezyahoo)時間14年前 (2012/06/16 08:48), 編輯推噓21(21027)
留言48則, 25人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 China-Drama 看板 #1FssCxj4 ] 作者: fly1980 (fly) 看板: China-Drama 標題: [新聞] 林依晨「台式腔調」 大陸古裝劇恐重配音 時間: Sat Jun 16 00:30:49 2012 林依晨「台式腔調」 大陸古裝劇恐重配音 http://www.tvbs.com.tw/news/news_list.asp?no=betty0045520120615072436 藝人林依晨在大陸新的古裝劇中,飾演小鳥依人又帶點悲情的角色,預告曝光,卻有大陸 網友反應說,跟其他都是京片子的演員比起來,林依晨的台式腔調,真的很奇特,也覺得 不太搭;據了解,這部戲還沒在大陸上檔,網友看到的只是劇組粗剪的預告,依照大陸古 裝劇的往例,沒有意外的話,林依晨這部新劇恐怕還是會被重新配音。 大陸劇「射鵰英雄傳」:「事到如今,我也不想瞞你,你練的九陰真經,全都是假的。」 和大陸男演員胡歌主演的射鵰英雄傳古裝劇中,仔細聽對白,林依晨的聲音是濃厚的北京 腔。大陸劇「蘭陵王」:「我喜歡了一個我不應該喜歡的人。」 同樣也是大陸劇,林依晨最新主演角色設定是小鳥依人,又帶點悲情,但林依晨的腔調, 配上男主角的京片子,不少大陸網友都覺得不太搭。大陸劇「蘭陵王」:「那我要怎麼救 你們兄弟倆,與我成親、成親。」 所有演員一口標準北京腔,反而會讓林依晨的腔調變得奇特,其實這段影片是拿粗剪帶來 做預告,正式播出時,沒意外的話,林依晨的聲音應該還是會被配音取代。偶像劇「惡作 劇之吻」:「我只是想看他的臉有什麼東西而已。」 其實在早期,林依晨演的角色,多半是不懂得打扮的學生妹,她特有的腔調,曾經被批評 口齒不清。偶像劇「我可能不會愛你」:「可以長大到,能夠擁有人生的第一雙高跟鞋。 」 但到了偶像劇「我可能不會愛你」,林依晨飾演都會女子,聽的出來她的聲音已經有所修 飾,這次演出大陸新的電視劇,劇組還沒配音的預告曝光,意外讓林依晨的「台式腔調」 成為話題。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.11.138.185

06/16 00:36, , 1F
這報導太故意了...講的好像只有林依晨口音有問題才要重配
06/16 00:36, 1F

06/16 00:37, , 2F
記者不知道裡頭有胡宇崴陳曉東 還有一個台語女歌手嗎..
06/16 00:37, 2F

06/16 00:41, , 3F
哪個台語女歌手啊...
06/16 00:41, 3F

06/16 00:42, , 4F
這種口條問題都會靠配音解決的吧
06/16 00:42, 4F

06/16 00:43, , 5F
哪兒有那麼多京片子演員啊......
06/16 00:43, 5F

06/16 00:44, , 6F
本來就會配音 有什麼好大驚小怪的= =
06/16 00:44, 6F

06/16 00:46, , 7F
我真受不了TVBS這種直接把視頻寫出來的新聞稿= =
06/16 00:46, 7F

06/16 00:47, , 8F
蘭陵王主演似乎只有王志飛一個人是北京人
06/16 00:47, 8F

06/16 00:50, , 9F
女歌手 朱海君
06/16 00:50, 9F

06/16 01:31, , 10F
講得好像其他人都字正腔圓一樣
06/16 01:31, 10F

06/16 01:35, , 11F
完全沒內涵的一則新聞......
06/16 01:35, 11F

06/16 01:52, , 12F
古裝劇的聲音挑選挺嚴格的 有時候連對岸演員與角色不搭
06/16 01:52, 12F

06/16 01:53, , 13F
也會另外配音 只是台灣的口條真的跟大陸有差 配了也是
06/16 01:53, 13F

06/16 01:53, , 14F
為了戲劇的一致性 也沒什麼好報導吧= =
06/16 01:53, 14F

06/16 02:34, , 15F
大陸演員也沒有都是京片子啊= =我覺得林依晨的問題不是
06/16 02:34, 15F

06/16 02:34, , 16F
口音 而是她說話不像古人 好像還是在演現代女孩子
06/16 02:34, 16F

06/16 02:35, , 17F
這真是沒有內涵的一則新聞...= =
06/16 02:35, 17F

06/16 02:46, , 18F
台灣新、中生代演員口調普遍不太好 時裝還過得去
06/16 02:46, 18F

06/16 02:48, , 19F
但演起古裝就是一個怪...直覺想到林心如...
06/16 02:48, 19F

06/16 02:50, , 20F
口音不是關鍵,關鍵是節奏和語氣
06/16 02:50, 20F

06/16 02:50, , 21F
噗,讓我想起早年要求字正腔圓的戒嚴時代...
06/16 02:50, 21F

06/16 05:59, , 22F
她的陸劇一直都有配音吧 而且這是片花好嗎 記者先生= ="
06/16 05:59, 22F

06/16 06:38, , 23F
古裝大陸劇 清一色都是配音吧 很少自己配的
06/16 06:38, 23F

06/16 06:38, , 24F
時裝劇 只要普通話不好 就都會被配音配掉
06/16 06:38, 24F

06/16 07:21, , 25F
記者要多做功課啊。也不小了怎麼分不清什麼是普通話什麼
06/16 07:21, 25F

06/16 07:21, , 26F
是北京話
06/16 07:21, 26F

06/16 08:46, , 27F
借轉~謝謝^^
06/16 08:46, 27F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: e9ezyahoo (218.174.30.199), 時間: 06/16/2012 08:48:32

06/16 08:49, , 28F
這部合拍劇 應該可以放這裡吧? 不行的話~我自刪
06/16 08:49, 28F

06/16 08:51, , 29F
超怪的 那大陸演員拍台合拍劇 也都來個重配好了....
06/16 08:51, 29F

06/16 09:17, , 30F
這種新聞稿真的沒內涵+1 配音都多久的事了有什麼好寫
06/16 09:17, 30F

06/16 09:18, , 31F
難道沒別的"真正有內容"的東西可以寫只好瞎掰一個嗎?
06/16 09:18, 31F

06/16 09:20, , 32F
大陸古裝或民初沒有配音的 大概只剩瓊瑤和楊佩佩而已
06/16 09:20, 32F

06/16 09:21, , 33F
沒有配音的真的不多 大概只有胭脂雪還有現在中視現在在播的
06/16 09:21, 33F

06/16 09:21, , 34F
如意沒有配音 其他的都有配音
06/16 09:21, 34F

06/16 09:50, , 35F
聽過沒配音版 真的好出戲
06/16 09:50, 35F

06/16 09:51, , 36F
老實說 光聽聲音真已為在看我可能不會愛你
06/16 09:51, 36F

06/16 10:29, , 37F
其實大部分合拍劇都有這種問題啊 爸爸女兒腔調不同 Orz
06/16 10:29, 37F

06/16 10:33, , 38F
看台灣合拍劇也覺得很不適應啊
06/16 10:33, 38F

06/16 11:28, , 39F
大陸古裝戲大多都有配音好嗎?= =有什麼好報導的
06/16 11:28, 39F

06/16 11:57, , 40F
很糟糕的標題,中國古裝戲本來就是會配音,畢竟演員來自
06/16 11:57, 40F

06/16 11:58, , 41F
各地個省,腔調聽起來不是很順。可是標題殺人,只拿林依
06/16 11:58, 41F

06/16 11:59, , 42F
晨作文章,很明顯是想利用林的高人氣增加該新聞的點閱率
06/16 11:59, 42F

06/16 12:00, , 43F
這是在誘導其他對陸劇生態不甚了解的讀者吧......Orz
06/16 12:00, 43F

06/16 12:39, , 44F
icion大~如意還是有配音啊(男主角就有了)
06/16 12:39, 44F

06/16 13:46, , 45F
林的口條很不錯啊~腔調問題台灣也有,有什麼好說嘴的?
06/16 13:46, 45F

06/16 14:06, , 46F
這就跟合拍偶像劇我們聽不慣大陸腔一樣啊~
06/16 14:06, 46F

06/16 14:30, , 47F
幹 我們可以接受趙薇周杰的腔調重播十五年 他們不能?
06/16 14:30, 47F

06/16 15:15, , 48F
如果可以還是希望不要配音啦
06/16 15:15, 48F

06/16 15:20, , 49F
中國古裝劇好像就算是中國演員也會重新配音= ="
06/16 15:20, 49F

06/16 15:21, , 50F
有時現場收音出問題,也是得重配音
06/16 15:21, 50F

06/16 15:26, , 51F
大陸古裝劇就算是大陸演員也幾乎都是配音
06/16 15:26, 51F

06/16 15:44, , 52F
區別在於有的是自己配有的是代配,大牌演員一般要自己
06/16 15:44, 52F

06/16 15:45, , 53F
配,否則觀眾不習慣就轉臺不看了。
06/16 15:45, 53F

06/16 16:37, , 54F
現場收音不是藉口 瓊瑤和楊佩佩都做得到現場收音 其他製作單
06/16 16:37, 54F

06/16 16:37, , 55F
位沒有道理做不到
06/16 16:37, 55F

06/16 17:21, , 56F
陸劇很多都需要配音的啊 不過習慣演員本身的聲音聽配音很
06/16 17:21, 56F

06/16 17:22, , 57F
奇怪
06/16 17:22, 57F

06/16 18:26, , 58F
如意是選擇性配音 像俞小凡也是配音的
06/16 18:26, 58F

06/17 00:13, , 59F
瓊瑤的很多戲都是後製配音的
06/17 00:13, 59F

06/17 00:18, , 60F
楊佩佩的戲現場收音做的不錯 但遇到演員口音問題也是請
06/17 00:18, 60F

06/17 00:19, , 61F
配音員重新配
06/17 00:19, 61F

06/17 01:58, , 62F
我怎麼覺得連陸劇都避開選一些京片子很重的演員了
06/17 01:58, 62F

06/17 09:09, , 63F
會說京片子的有兩種:1、在北京出生的,或長期在北京
06/17 09:09, 63F

06/17 09:10, , 64F
生活的演員;2、特意練過的演員,演員的模仿能力很強
06/17 09:10, 64F

06/17 09:11, , 65F
。準確地說,除了現代劇場景涉及到北京的才會有京片子
06/17 09:11, 65F

06/17 09:12, , 66F
,剩下的那個不叫京腔,就只是大陸演員學校裡話劇課程
06/17 09:12, 66F

06/17 09:12, , 67F
要求的標準普通話。
06/17 09:12, 67F

06/17 10:52, , 68F
並不討厭依晨 也知都會配音但看過無配音版後 真有種幻滅
06/17 10:52, 68F

06/17 10:52, , 69F
的感覺
06/17 10:52, 69F

06/17 10:56, , 70F
除非林依晨本人有檔期 還有買片的人願意花錢再請林依晨重新
06/17 10:56, 70F

06/17 10:57, , 71F
配音(不知道這樣是不是要花錢就是了)
06/17 10:57, 71F

06/18 13:48, , 72F
古裝劇不配音就是會奇怪 所以跟依晨沒關係呀
06/18 13:48, 72F

06/23 14:11, , 73F
古代人也不是講北京話....
06/23 14:11, 73F

08/16 10:12, , 74F
沒有配音的真的不多 大 https://muxiv.com
08/16 10:12, 74F

09/21 22:08, , 75F
幹 我們可以接受趙薇周 https://daxiv.com
09/21 22:08, 75F
文章代碼(AID): #1FszVYTH (TaiwanDrama)
文章代碼(AID): #1FszVYTH (TaiwanDrama)