[新聞] 中英雙字幕 徵婚啟事登星

看板TaiwanDrama (臺劇)作者 (小麥)時間11年前 (2014/11/16 08:24), 編輯推噓1(105)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
中英雙字幕 徵婚啟事登星 聯合報╱新加坡記者林以君/15日電】 新加坡「中英雙語」的特性,完全可以滿足「徵婚啟事」女主角隋棠目前男友Tony一窺堂 奧的需求。 「徵婚啟事」走向國際化第一步來到國際化程度名列亞洲前矛的新加坡,加上「金鐘影帝 」、新加坡人李銘順在戲中扮演其中一位徵婚者「倫哲明」本就是出身新加坡華僑大家族 ,讓「徵婚啟事」在新加坡有「人親」、「土親」雙重優勢。 新加坡版「徵婚啟事」按此地規定必定會加上英文字幕,對不懂中文或是對華語理解能力 有限的新加坡年輕人,更有機會深入戲中對人物、情節內涵。 工作人員說,隋棠男友Tony對中文的掌握度有限,「一定要準備一份新加坡版有英文字幕 的影片給他」。 隋棠也說,「他(Tony)對徵婚啟事每一集預告都有看,他覺得很有質感,很想要看」, 「那時候就覺得沒有英文字幕好可惜」。「棠棠」也說:「他(Tony)現在在追的是『犀 利人妻』,有美國版,就有英文字幕。」 李銘順說:「如果喜歡看的電影沒有華人字幕,我會罵啊。」「這裡(新加坡)是雙語國 家,如果沒有另一種語言字幕,我一定覺得這個影片買家很懶惰,或是不肯花這個錢。」 新加坡MEDIACORP高級總監黃仲燕確認,本11月23日開始在新加坡播出的「徵婚啟事」除 了原有華語字幕,一定會加上英文字幕。 李銘順也以在地新加坡人的身分說,他演出的戲也吸引「異族同胞」馬來人、印度人,他 起初不解,後來才知道是「英文字幕」幫了大忙,讓不懂華語、不說中文的其他種族戲迷 也有機會認識他、欣賞他。 http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT4/9068660.shtml -------------------------------------------------- 14日播出第3、4集,收視0.82% 第1、2集略拖,3、4集有越來越佳趨勢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.252.115 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1416097464.A.9A3.html

11/16 10:29, , 1F
國際化程度是名列前矛但電檢尺度卻是從後面數回來..
11/16 10:29, 1F

11/16 12:22, , 2F
收視很穩定很棒棒啊! 希望下周阿順出來收視可以再往上跳,
11/16 12:22, 2F

11/16 12:24, , 3F
看到小連導演的臉書說之前電視台也擔心海寧比中指和保羅示威
11/16 12:24, 3F

11/16 12:26, , 4F
的橋段不妥,想要求打馬賽克,不知道該說是電視台擔心太多,
11/16 12:26, 4F

11/16 12:27, , 5F
還是台灣的電檢制度標準是真的很莫名,還好沒打馬賽克,
11/16 12:27, 5F

11/16 12:28, , 6F
海寧的中指算是上一集的一個亮點啊,很美劇的節奏XD
11/16 12:28, 6F
文章代碼(AID): #1KP-wucZ (TaiwanDrama)
文章代碼(AID): #1KP-wucZ (TaiwanDrama)