[新聞] 中英雙字幕 徵婚啟事登星
中英雙字幕 徵婚啟事登星
聯合報╱新加坡記者林以君/15日電】
新加坡「中英雙語」的特性,完全可以滿足「徵婚啟事」女主角隋棠目前男友Tony一窺堂
奧的需求。
「徵婚啟事」走向國際化第一步來到國際化程度名列亞洲前矛的新加坡,加上「金鐘影帝
」、新加坡人李銘順在戲中扮演其中一位徵婚者「倫哲明」本就是出身新加坡華僑大家族
,讓「徵婚啟事」在新加坡有「人親」、「土親」雙重優勢。
新加坡版「徵婚啟事」按此地規定必定會加上英文字幕,對不懂中文或是對華語理解能力
有限的新加坡年輕人,更有機會深入戲中對人物、情節內涵。
工作人員說,隋棠男友Tony對中文的掌握度有限,「一定要準備一份新加坡版有英文字幕
的影片給他」。
隋棠也說,「他(Tony)對徵婚啟事每一集預告都有看,他覺得很有質感,很想要看」,
「那時候就覺得沒有英文字幕好可惜」。「棠棠」也說:「他(Tony)現在在追的是『犀
利人妻』,有美國版,就有英文字幕。」
李銘順說:「如果喜歡看的電影沒有華人字幕,我會罵啊。」「這裡(新加坡)是雙語國
家,如果沒有另一種語言字幕,我一定覺得這個影片買家很懶惰,或是不肯花這個錢。」
新加坡MEDIACORP高級總監黃仲燕確認,本11月23日開始在新加坡播出的「徵婚啟事」除
了原有華語字幕,一定會加上英文字幕。
李銘順也以在地新加坡人的身分說,他演出的戲也吸引「異族同胞」馬來人、印度人,他
起初不解,後來才知道是「英文字幕」幫了大忙,讓不懂華語、不說中文的其他種族戲迷
也有機會認識他、欣賞他。
http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT4/9068660.shtml
--------------------------------------------------
14日播出第3、4集,收視0.82%
第1、2集略拖,3、4集有越來越佳趨勢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.252.115
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1416097464.A.9A3.html
推
11/16 10:29, , 1F
11/16 10:29, 1F
→
11/16 12:22, , 2F
11/16 12:22, 2F
→
11/16 12:24, , 3F
11/16 12:24, 3F
→
11/16 12:26, , 4F
11/16 12:26, 4F
→
11/16 12:27, , 5F
11/16 12:27, 5F
→
11/16 12:28, , 6F
11/16 12:28, 6F
TaiwanDrama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章