[心得]一把青的改編「好看」但「失望」

看板TaiwanDrama (臺劇)作者 (安妮)時間8年前 (2016/02/23 17:58), 8年前編輯推噓115(1150290)
留言405則, 41人參與, 最新討論串1/1
身為白先勇老師的書迷,小說看過好幾次,對一把青的戲劇當然是大力支持,但看完了三 分之二,看完首播再看重播後,對於一把青改編的戲劇感想是「好看」,但是失望。演員 的演技當然很值得肯定,劇情的發展也很吸引人,能夠理解要將短篇小說改變成三十集的 戲劇,勢必會有不少改編,但是看了戲劇以後和心中白老師的一把青相比仍然覺得有些失 望。 1.白老師的短篇小說一把青,只有一位主角「朱青」,全篇小說透過師娘旁觀的角度敘述 ,偶而提及其他人描寫背景故事。然而戲劇加了好多角色,汪影、王剛、墨婷、小邵... 看得出來戲劇想將空軍與空軍太太們的故事完整呈現,他們的背景故事以及未來發展,但 是添加了好多人的情緒,好多人的故事,反而稀釋掉了白先勇只著重朱青的今昔對比。 小周的故事,原著:她們背後都經過了一番歷練的呢。像你後頭那個周太太吧,她已經嫁 了四次了。她現在這個丈夫和她前頭那三個原來都是一個小隊裡的人。一個死了托一個, 這麼輪下來的。她那些丈夫原先又都是好朋友,對她也算周到了。 僅用短短的幾句話就交代了空軍的傳統與小周的故事背景,除了朱青外其他人的描寫都是 輕描淡寫的,只為了要突顯朱青主角的改變與落差。戲劇裡的角色設定都很搶眼,都有自 己的故事,但卻大大壓縮了主角朱青的描繪。 2.再者「師娘」的角色定位是我對戲劇改編最失望的部分。小說中的師娘不知名大家只稱 她師娘到台灣時稱她為秦老太,全文都是由師娘的觀點述說故事,戲劇中賦予師娘名姓這 部分我覺得無傷大雅,但是戲劇裡的秦芊儀有好多故事好多情緒好多悲苦,反而和原著中 的師娘角色有好大的落差。白老師對師娘的著墨很少,因為師娘只是白老師敘述故事的口 ,而師娘只該是個旁觀者,戲劇裡卻好似變成了主角,倒是有點反客為主。 3.朱青在原著理是個害羞靦腆的女學生,原著的描繪:我打量了她一下,發覺她的身段還 未出挑得周全,略略扁平,面皮還泛著些青白。可是她的眉眼間卻蘊著一脈令人見之忘俗 的水秀,見了我一徑半低著頭,靦靦腆腆,很有一股教人疼憐的怯態。一頓飯下來,我怎 麼逗她,她都不大答得上腔來,一味含糊的應著。 但戲劇裡的朱青的確清新可人,令人耳目一新,但多了份聰明伶俐,伶牙俐齒。這樣的改 編我說不上好壞,但白老師設定的朱青害羞內向是為了要對比台灣時期的朱青浪蕩輕挑, 作出強烈的今昔對比。再者小說中得知郭軫陣亡的朱青崩潰囔著要尋短,但在19集裡朱青 還能和師娘打麻將,這段的描繪實在是頗失真。 4.小顧的重要性在原著裡其實不大,只是用來對比郭軫,一樣是年輕飛行員,一樣陣亡了 ,用來突顯朱青在這兩人死亡時的反應,白老師對小顧的描繪比起郭軫就更少了,只是用 來托襯朱青的改變罷了。但戲劇的改編,讓小顧在南京時就出場,其實是有違了白老師一 直想突顯的「今昔對比」,更讓小顧串起紙條姻緣,加重了小顧的情感和所作所為,感覺 是要讓觀眾厭惡這個角色突顯對比郭軫與朱青的愛情,但我覺得這樣的改編沒特別必要, 因為小顧根本不重要,重要的只有一人「朱青」。 5.第20集算是我最不喜歡的一集,大家應該可以感覺到這一集剪接的很混亂,要同時敘述 三個女人朱青、小周、師娘三個人的逃難歷程,所以導致很雜亂,讓觀眾的情緒也不連貫 ,實在是導因於前面所述的,戲劇改編添加太多角色,要敘述太多人的故事了。再者我認 為師娘受玷汙這段非常非常突兀,毫無必要。縱使要強調師娘逃難的艱辛或是她的堅強, 都不需要加入這一段,讓人看了很出戲。 6.大隊長的名字戲劇裡叫他「江偉成」實在是很大的敗筆。雖然小說中都是師娘敘述叫大 隊長「偉成」,但師娘被稱為秦太老的「秦」應該是大隊長的姓而不是師娘的,所以大隊 長應該叫「秦偉成」。白老師向來的寫作技巧,將大隊長取這個名字應是暗示故事裡的主 角「情未成」。這個名字取得是有意義的,因為原著中除了朱青跟郭軫外只有大隊長有名 字,其他的人物只有姓不然就是指有外號「劉騷包」、「王小兒科」等,就連朱青在台灣 的情人我們也只知道叫小顧而不知道其名,所以我認為戲劇改編大隊長的姓大大失去了這 個隱喻。 7.原著只有師娘一人講述故事,但師娘是冷靜、客觀的敘述著他看見的故事,就連原著中 丈夫大隊長病死都那樣輕描淡寫的帶過,但戲劇中人物情感變得濃厚,角色們的故事帶動 他們的情緒起伏,當然很帶動觀眾的情緒跟著角色一起起伏,但卻失去了白先勇一貫寫作 以冷眼敘述故事所帶來的後續衝擊感。戲劇很直接的在牽動觀眾的喜樂,熱烈的情緒容易 波動觀眾當下的情感,但小說冷眼的敘述就像一根刺一次插在心中在心裡發酵。戲劇用不 同方法敘述故事這個改變有好有壞,但稍稍遺憾的是微微失去白老師敘述的韻味。 淺淺和大家分享我對於戲劇改編的些許心得,我仍覺得一把青演得很好看,是很成功的戲 劇,也很期待後面十集會怎麼編排,但我不認為是及格的改編。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.68.178 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1456221526.A.02C.html ※ 編輯: annie5566 (223.140.68.178), 02/23/2016 18:04:52

, , 1F
推!好用心的分析喔。 02/23 18:05
※ 編輯: annie5566 (223.140.68.178), 02/23/2016 18:05:48

02/23 18:08, , 2F
推每個人的名字都有弦外之音,朱青今昔的強烈對比,小
02/23 18:08, 2F

02/23 18:08, , 3F
周的“周到”,“秦”偉成的情未成
02/23 18:08, 3F
對,但這是我自己的解讀,「朱」跟「青」都是顏色但是是對比顏色,應該是白老師想隱 諭朱青南京與臺北的對比。 ※ 編輯: annie5566 (223.140.68.178), 02/23/2016 18:12:13 ※ 編輯: annie5566 (223.140.68.178), 02/23/2016 18:16:22

02/23 18:22, , 4F
一萬字的小說要加血加肉,我想也很難全部專注於朱青郭
02/23 18:22, 4F

02/23 18:22, , 5F
軫,雖然如果是小說的風格,會更越看越覺得什麼忙都幫
02/23 18:22, 5F

02/23 18:22, , 6F
不上
02/23 18:22, 6F

02/23 18:41, , 7F
喜歡原作對於改編戲劇不滿意很正常,但這故事的改編與原作
02/23 18:41, 7F

02/23 18:42, , 8F
的篇幅差距非常非常大,真要如原波說的那樣,應該撐不了30
02/23 18:42, 8F

02/23 18:42, , 9F
集,或許演個十幾集觀眾就嫌拖戲了(沒有多的人物和劇情的
02/23 18:42, 9F

02/23 18:43, , 10F
話),改編戲劇就算是時代劇還是要考慮收視率的,如果要按
02/23 18:43, 10F

02/23 18:43, , 11F
照原作而且非常忠於原本感覺的話,電影的篇幅或許比較剛好
02/23 18:43, 11F
沒錯,白老師的短篇小說的確比較適合拍成電影,戲劇為了演到三十集加了很多老師沒有 描繪的軍中生態,看了一直讓我覺得軍紀好渙散......

02/23 18:43, , 12F
原來師娘原著的名字有這意義
02/23 18:43, 12F
師娘在原著裡沒有名字,是大隊長的名字有涵義

02/23 18:45, , 13F
至於師娘和小周的戲份增加成為三位女主角,除了要撐30集,
02/23 18:45, 13F

02/23 18:45, , 14F
推 原po分析得很好 7點都很同意 不過我覺得如果如果忠於原
02/23 18:45, 14F

02/23 18:45, , 15F
收視率應該也是考慮因素,一個沒名氣的女主角演三十集,
02/23 18:45, 15F

02/23 18:45, , 16F
現在台灣的觀眾看戲生態,會捧場嗎?我很懷疑
02/23 18:45, 16F

02/23 18:46, , 17F
著 應該就不會這麼好看了......
02/23 18:46, 17F

02/23 18:48, , 18F
希望電視劇能把朱青前後的反應差做出來就好了 不過目前看
02/23 18:48, 18F

02/23 18:48, , 19F
起來 戲裡的朱青在得知郭軫陣亡時的反應顯然不夠激烈...
02/23 18:48, 19F
※ 編輯: annie5566 (223.140.0.167), 02/23/2016 18:57:34 改編很正常呀,特別是篇幅的落差,不加劇情怎麼演得下去,但是我的感想是許多重要的 設定如師娘的定位、大隊長的名字、小顧出場的時點等失真,就失去老師想呈現的對比與 暗諭,所以我覺得這是好看的劇,但是不及格的改編,沒有文學價值 ※ 編輯: annie5566 (140.112.234.205), 02/23/2016 19:08:26

02/23 19:08, , 20F
precia大。。是啊我記得小說的朱青真的是尋死尋活的。
02/23 19:08, 20F

02/23 19:08, , 21F
。。小說裡的郭軫真的是朱青的全部啊。。但戲劇的朱青
02/23 19:08, 21F

02/23 19:09, , 22F
跟小說南京時期的朱青比起來多了點傲氣。。在郭軫死後
02/23 19:09, 22F

02/23 19:09, , 23F
的表現我覺得已經很悲了。。也夠了!!再多我可能會裡
02/23 19:09, 23F

02/23 19:09, , 24F
面的人一樣崩潰
02/23 19:09, 24F

02/23 19:10, , 25F
我想導演想要呈現與小說最大不同就是戲劇能完全的展現
02/23 19:10, 25F

02/23 19:10, , 26F
女人的堅強與韌性吧
02/23 19:10, 26F

02/23 19:13, , 27F
那你以後看小說就好了~~
02/23 19:13, 27F

02/23 19:17, , 28F
改編自文學的電影就是電影了,不可能再跟原著一模一樣
02/23 19:17, 28F
呃,我沒說要一模一樣阿,一直都說改編很正常啊,但我覺得很重要的部分不該失真。

02/23 19:20, , 29F
反而覺得朱青(電視版)應該就是這種反應,心裡任何事都
02/23 19:20, 29F

02/23 19:20, , 30F
不會輕易告訴身邊的人,認為自己扛得住一切,所以相信
02/23 19:20, 30F

02/23 19:20, , 31F
自己可以一個人走
02/23 19:20, 31F

02/23 19:23, , 32F
我也覺得電視裡的朱青那樣的反應是合理的,因為電視劇的朱
02/23 19:23, 32F

02/23 19:25, , 33F
青性格、形象感覺和原著的已經不一樣了
02/23 19:25, 33F
還有 335 則推文
還有 50 段內文
02/25 16:45, , 369F
我覺得可以說是拿一把青的故事當引子來重寫,聚焦在空軍眷
02/25 16:45, 369F

02/25 16:46, , 370F
屬上的故事吧
02/25 16:46, 370F
嗯嗯,我同意是聚焦在空軍眷村上但我的解讀是改編不是原創

02/25 16:47, , 371F
應該是沒有人會認為湊篇幅而增加內容 及不及格是你個人的
02/25 16:47, 371F

02/25 16:47, , 372F
評分 既然你寫出來 其他人可以對你的評分提出看法吧?
02/25 16:47, 372F

02/25 16:49, , 373F
就如你對電視劇跟原著一樣會有評價啊
02/25 16:49, 373F
可以啊,我上面也有說不同意我的看法也可以給我零分啊~

02/25 16:58, , 374F
畢竟原著的內容跟其後想要表現的今昔/靈肉的對照是絕對撐
02/25 16:58, 374F

02/25 17:00, , 375F
不起30集的劇集 雖然這部劇是年代劇 但影視圈中以飛行員
02/25 17:00, 375F

02/25 17:00, , 376F
來當藍本 然後用軍眷的角度來寫故事 其實就內容跟視角來
02/25 17:00, 376F

02/25 17:01, , 377F
說很新穎 另外 就白先勇對於崑曲的普及所做的貢獻 他對於
02/25 17:01, 377F

02/25 17:02, , 378F
創新改編改寫的包容度很大(尤其對照其他作家) 他連來自星
02/25 17:02, 378F

02/25 17:04, , 379F
星的你跟都教授都知道,對於韓劇的風行也覺得很有趣
02/25 17:04, 379F

02/25 17:13, , 380F
其實在曹瑞原的電視劇孤戀花跟原著比起來也會有今昔對照
02/25 17:13, 380F

02/25 17:16, , 381F
不明顯 把林三郎的角色加重 加入了逃難的劇情而增加時代
02/25 17:16, 381F

02/25 17:17, , 382F
感 老實說最近這5集如果要依照白先勇的風格 應該全數刪掉
02/25 17:17, 382F

02/25 17:18, , 383F
不過這部分對於國共內戰的描寫反而是導演跟觀眾最想要去
02/25 17:18, 383F

02/25 17:18, , 384F
探究的
02/25 17:18, 384F
嗯我同意國共內戰的描繪的確是觀眾最想看的,畢竟老師寫作時期跟身分不太允許描寫的 細緻,不過我相信也是有不少人應該跟我感覺一樣覺得有些片段很出戲~ ※ 編輯: annie5566 (114.136.108.130), 02/25/2016 17:41:31

02/25 18:20, , 385F
一定會跟原作描寫有出入的 原po分析得真好 畢竟它也
02/25 18:20, 385F

02/25 18:20, , 386F
有行銷的壓力在 但真的好看 有機會會想再把臺北人看一
02/25 18:20, 386F

02/25 18:20, , 387F
02/25 18:20, 387F

02/28 23:30, , 388F
一部戲 多角進行鋪陳 我覺得會比忠於原著好
02/28 23:30, 388F

02/29 23:27, , 389F
我覺得朱青在郭軫死後的反應很合理且真實,不會太少
02/29 23:27, 389F

02/29 23:27, , 390F
很明顯心痛到不行,而且我認為這份心痛
02/29 23:27, 390F

02/29 23:29, , 391F
會繼續在之後的劇情偶爾透露出來
02/29 23:29, 391F

03/13 19:23, , 392F
我覺得原著對所有的人描寫都很白甚至是0。要照原著演,就
03/13 19:23, 392F

03/13 19:23, , 393F
到台灣後看朱青周旋眾情人,打麻將然後小顧死掉。朱青唱一
03/13 19:23, 393F

03/13 19:23, , 394F
把青,結束
03/13 19:23, 394F

04/24 11:43, , 395F
文學影視的手法不一樣罷,曹導的朱青反璞歸真特質更欣賞
04/24 11:43, 395F

08/31 11:37, , 396F
超級同意,還有師娘應該比較旁觀、照顧朱青,沒有
08/31 11:37, 396F

08/31 11:37, , 397F
那麼多陷害朱青和自私的畫面
08/31 11:37, 397F

12/30 22:48, , 398F
這齣我追得超級勤,但最後也是失望
12/30 22:48, 398F

12/30 22:50, , 399F
普遍觀眾跟金鐘獎一面倒的讚譽有加,我至今仍然不奈
12/30 22:50, 399F

12/30 22:51, , 400F
不明所以。到現在兩年了,回想起來印象最深的是前10
12/30 22:51, 400F

12/30 22:52, , 401F
集經常性的剪接失當跟整齣用鄉土劇式的巧合來連結劇
12/30 22:52, 401F

12/30 22:53, , 402F
其他各式各樣的瑕疵就不贅述了,網路一查幸好不是只
12/30 22:53, 402F

12/30 22:54, , 403F
一人對這齣抱負面評價。這裡有一個對岸寫的觀劇心得
12/30 22:54, 403F

12/30 22:55, , 404F
12/30 22:55, 404F

12/30 22:55, , 405F
話雖如此 我還是很喜歡這齣戲的演員們 都很有魅力
12/30 22:55, 405F
文章代碼(AID): #1Mp2rM0i (TaiwanDrama)
文章代碼(AID): #1Mp2rM0i (TaiwanDrama)