[新聞] 《地獄新娘》被批鬧劇 《因為愛你》亂取名 影迷轟甲上娛樂惡質

看板Theater (電影院 - 戲院)作者 (外面的世界)時間10年前 (2016/01/22 20:24), 編輯推噓3(305)
留言8則, 3人參與, 最新討論串1/1
《地獄新娘》被批鬧劇 《因為愛你》亂取名 影迷轟甲上娛樂惡質 http://www.chinatimes.com/newspapers/20160122000726-260112 由甲上娛樂發行的《新世紀福爾摩斯:地獄新娘》7日在台上映,不少觀眾看完大失所望 ,因《地獄新娘》其實是影集版特別篇,非所謂「電影版」,有看完的觀眾批評「沒頭沒 尾、拍不下去、沒結局,只好用訪問濫竽充數」。而甲上發行的另一部片《因為愛你》也 被轟片名亂取,但竟回應:「如果不喜歡,你念英文原片名就好。」 《地獄新娘》電視已播 英國《每日郵報》給予《地獄新娘》「一場鬧劇」的可怕評語。製播《新世紀福爾摩斯》 的BBC(英國廣播公司)去年10月搶拍特別篇,看到福爾摩斯和華生醫生的19世紀造型, 原以為跳脫影集的現代版劇情,沒想到只是一場宛如時間跳躍的夢境故事,「結局不僅荒 謬且搞得太複雜」,《每日郵報》的報導,特別篇「自我放縱、構想拙劣、混亂」,甚至 「對於原本影集有的好評價造成威脅」。 知名網站VOX也指出,《地獄新娘》完全失去原本的方向,更點出包括敘事變得可有可無 、謎團太簡單、太過粉絲走向、失去福爾摩斯觀點等缺點。台灣也有不少網友給予該片「 負雷」,認為該片讓人昏昏欲睡,詭計設計草率,「毫無推理感。」更有人直說,「英國 元旦就在電視播出了,不懂台灣為什麼要上映?」 同樣由甲上發行的《因為愛你》則是片名惹議,女主角之一的魯妮瑪拉憑該片勇奪去年坎 城影后,當時新聞報導片名皆以「Carol」直譯的《卡蘿》為主,但去年11月甲上硬是把 該片定為《因為愛你》,網友反彈要求改名,認為片商「把電影定調成通俗羅曼史,無法 點題也不能呈現作品的質感,容易誤導一般觀眾。」 行銷失敗最佳案例 甲上娛樂表示,一開始考慮過包括《卡蘿》、《戀人的擁抱》、《我曾經愛過你》等片名 ,更表示,「你如果不喜歡,你念英文原片名就好,毋需非議中文譯名。」粉絲、觀眾和 網友連發表意見都被甲上非議,令人匪夷所思。 發動改名聯署的網友「Orange Fruit」表示,甲上一再以「內部再討論」的消極回覆,觸 怒關心電影的網友,「真是一個網路行銷失敗的最佳案例。」更說,「這一段沒有善果的 更名活動將永遠留存網路紀錄,不斷提醒未來搜尋使用者,這是一個不重視消費者的惡質 企業。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.37.226 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Theater/M.1453465496.A.9B7.html

01/22 23:47, , 1F
這本來定位就是TV版特別篇又不是電影..說濫竽充數
01/22 23:47, 1F

01/22 23:47, , 2F
的人就去跟BBC抗議為何海外只能在戲院上
01/22 23:47, 2F

01/28 22:19, , 3F
其實我覺得《因為愛你》這片名取得滿好的啊
01/28 22:19, 3F

01/30 09:19, , 4F
只看四個字是沒問題但是跟Carol沒關係吧
01/30 09:19, 4F

01/31 01:39, , 5F
也不一定要跟片名有關啊我覺得
01/31 01:39, 5F

01/31 01:43, , 6F
不然像《翻轉幸福》如果也直接翻的話?
01/31 01:43, 6F

01/31 01:47, , 7F
我覺得《因為愛你》已經算滿用心取名了啦
01/31 01:47, 7F

01/31 01:49, , 8F
總比其他《神鬼○○》、《絕地○○》好太多啦XD
01/31 01:49, 8F
文章代碼(AID): #1MeX-Oct (Theater)
文章代碼(AID): #1MeX-Oct (Theater)