[討論] 爆龍戰隊DELUXE-爆連者的暑假

看板Tokusatsu作者 (六翼天使~N￾  ￾ )時間17年前 (2009/02/16 20:11), 編輯推噓7(7016)
留言23則, 4人參與, 最新討論串1/1
總覺的拼音拼的怪怪的..., 話說我覺得凌駕其實很像妻夫木聰..., 這集看到他還以為看到水男孩咧XD。 不過為什麼比基尼光束女生有比基尼, 男生還是普通海灘褲阿@@!? 不過男生們的反應都很搞笑就是了XD。 迷你變身咧,口桀口桀, 阿...好想要養一隻迷你戰隊XD!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.117.114

02/16 20:12, , 1F
不過剛剛邪命者出場太快,沒看清楚它到底由哪些合成,
02/16 20:12, 1F

02/16 20:13, , 2F
還有那個字母的意思也不是很懂= ="
02/16 20:13, 2F
※ 編輯: WHO0204 來自: 124.8.117.114 (02/16 20:15)

02/16 20:18, , 3F
煙火 比基尼 青春痘 蜜蜂 茄子...有一個忘記了
02/16 20:18, 3F

02/16 20:19, , 4F
配音跟電視的差很多 翻譯也有差
02/16 20:19, 4F

02/16 20:23, , 5F
配音喔,這次至少比上次的劇場不錯了!!
02/16 20:23, 5F

02/16 20:23, , 6F
尤其是大夫的出場,幸好沒有尖聲尖叫XD。
02/16 20:23, 6F

02/16 20:27, , 7F
對了...那個大夫讓我很傻眼....~"~
02/16 20:27, 7F

02/16 20:29, , 8F
還有還有那些恐龍的"口頭禪"...XDD
02/16 20:29, 8F

02/16 20:36, , 9F
2隻恐怖爆龍很遜 還有後來的暴龍殺手合體
02/16 20:36, 9F

02/16 20:36, , 10F
這個問題去問某個特攝圈翻譯人士吧XD
02/16 20:36, 10F

02/16 20:40, , 11F
A大是指"大夫" 還是???
02/16 20:40, 11F

02/16 20:51, , 12F
木棉花代的全戰對大概都是同一個人翻的,很多地方不能說他
02/16 20:51, 12F

02/16 20:52, , 13F
翻錯,但是用詞很多都很莫名其妙或不順 至於漫迪的兩部電
02/16 20:52, 13F

02/16 20:52, , 14F
影版,特搜不知,魔法就應該是了,同樣的調調
02/16 20:52, 14F

02/16 20:57, , 15F
看來G大跟某翻譯人士應該也有交集...畢竟G大也是翻譯人士?
02/16 20:57, 15F

02/16 21:08, , 16F
A大的身分是秘密XDDDDDD 特攝圈是看得出來啦 畢竟還OK
02/16 21:08, 16F

02/16 21:09, , 17F
只是其他的地方 就少了點...什麼~"~?
02/16 21:09, 17F

02/16 21:37, , 18F
想太多,我不想跟他有什麼交集
02/16 21:37, 18F

02/16 21:38, , 19F
而且我也不是翻譯人士,我只是看他翻譯過後的東西給我的感
02/16 21:38, 19F

02/16 21:39, , 20F
G大口氣好激動...
02/16 21:39, 20F

02/16 21:40, , 21F
覺會覺得太過於「日文」而不是「中文」
02/16 21:40, 21F

02/16 21:40, , 22F
我很平心靜氣的好唄
02/16 21:40, 22F

02/16 21:46, , 23F
所以我說少了點什麼阿...XDDDDDD
02/16 21:46, 23F
文章代碼(AID): #19cLVS40 (Tokusatsu)
文章代碼(AID): #19cLVS40 (Tokusatsu)