歌詞 W-B-X ~W Boiled Extreme

看板Tokusatsu作者 (泡澡的貓)時間16年前 (2009/09/07 18:14), 編輯推噓13(1304)
留言17則, 12人參與, 最新討論串1/1
2ch上找來的,外加一些自己的修正 應該是目前最完整,最可靠的吧? ------ また誰かが突然ドアを叩く 事件の予感 Welcome to windy city この街には涙は似合わないぜ 闇に潜むキーワード見つけ出そう 一人では届かない夢 (検索する無限のアーカイブ 記憶という海へとダイブ) 君となら叶えられる half and half (W-Boiled Extreme) W-B-X 二人のbody and soul (他にないstoryつまり相乗り) ひとつに W-B-X 最高のパートナー 出会うとき 奇跡の刻 (そう無理じゃない) Wを探せ -- 「HUMAN/SOLDIER, May fortune be with you............[LOST TECHNOLOGY] http://rstx1982.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.192.56

09/07 18:21, , 1F
這首好聽!
09/07 18:21, 1F

09/07 18:48, , 2F
大推W的OP!!
09/07 18:48, 2F

09/07 18:59, , 3F
09/07 18:59, 3F

09/07 19:24, , 4F
推歌詞!
09/07 19:24, 4F

09/07 19:44, , 5F
推OP!真的很好聽!
09/07 19:44, 5F

09/08 04:24, , 6F
前六秒讓我聯想到 魯邦三世XD
09/08 04:24, 6F

09/08 07:57, , 7F
有沒有英文比較好的 好奇W-B-X到底該怎麼翻_A_?
09/08 07:57, 7F

09/08 09:54, , 8F
不就是標題的W Boiled Extreme取縮寫嗎??
09/08 09:54, 8F

09/08 09:56, , 9F
Ex(イクス)用X(エクス)代替,應該是類似這樣啦(心虛)
09/08 09:56, 9F

09/08 09:59, , 10F
不過Extreme歌中發音好像開頭就是X(エクス)了
09/08 09:59, 10F

09/08 12:10, , 11F
我就是在問W Boiled Extreme該怎麼翻啊XD
09/08 12:10, 11F

09/08 15:20, , 12F
極限沸騰W ... 不然... 雙重柏油的極致 如何?
09/08 15:20, 12F

09/09 01:25, , 13F
"雙重柏油的極致"真是經典呀XD
09/09 01:25, 13F

09/09 09:53, , 14F
W-B-X我一直聽成"Tell me yes"的說......
09/09 09:53, 14F

09/09 13:43, , 15F
樓上的空耳歌詞讓我笑了wwww
09/09 13:43, 15F

09/10 10:19, , 16F
我聽也是 聽成樓樓上的空耳歌詞wwwwwww
09/10 10:19, 16F

11/27 21:05, , 17F
推OP!真的很好聽! https://noxiv.com
11/27 21:05, 17F
文章代碼(AID): #1AfDqRKn (Tokusatsu)
文章代碼(AID): #1AfDqRKn (Tokusatsu)