[閒聊] 終於看到了電王

看板Tokusatsu作者 (oodh)時間16年前 (2009/10/17 17:54), 編輯推噓5(504)
留言9則, 9人參與, 最新討論串1/1
上個禮拜錯過了,剛才終於看到了cn的電王 現在講好像有點太晚了,不過有幾點小小的建議 momo對戰鬥的急切感 如果沒有從語音表達的話, 可以考慮調整台詞(反正本來嘴型就不一樣),比如說這集(2) 良太郎按鈕後 momo講了一句「來了」,感覺不是這麼興奮 如果改成(很快地)「來了來了來了」 或是「喝!(短喝一聲) 要開打了」可能比較有感覺 momo展開大車戰後,講的那句「什麼都好,打倒他」 良太郎回「這樣可以嗎?」的意思應該是 這樣亂無章法的沒問題嗎? 但是從台詞聽起來,會有點像良太郎在問「真的要打倒他嗎?」的感覺 我想如果講「隨便開火、打倒他就對了」 可能會比較順 這句之前在看熟肉的時候就有在想了 台灣的卡通配音 通常「一聽就知道 客廳現在在看卡通」 除了語法比口語統一、正式很多外 聲音也很容易雷同 這集的四個男角色聲音 除了良太郎比較輕、momo比較重之外 不看畫面很難聽得出來差別 我想這和台灣配音圈長期吸納相似的聲線有關吧... 也許以後可以找一些沒工作、小牌 尤其是演過舞台劇的 一般演員來配音 這樣喉音可以多元一點 -- 烏雲連夜幕轉紅 夜幕轉紅漫天東 紅漫天東有客來 東有客來人情濃 來人情濃酒千杯 濃酒千杯盡思愁 杯盡思愁醉人易 愁醉人易再相留 ~ 《客來》。不返 2000.11.03 不返詩集 http://www.wretch.cc/blog/oodh -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.20.166.124

10/17 17:57, , 1F
我覺得阿桃的中配應該換個人會比較好……
10/17 17:57, 1F

10/17 18:06, , 2F
MOMO感覺太低沉冷靜了 尤其是變身後....
10/17 18:06, 2F

10/17 18:17, , 3F
中配已經失望很久了ˊˋ 聲音與角色個性無法融合
10/17 18:17, 3F

10/17 18:18, , 4F
我這邊第四台沒有卡通頻道阿阿阿阿阿阿阿阿 T ______T
10/17 18:18, 4F

10/17 18:27, , 5F
有些台詞好像是CN台說"應該要改成這樣..." (攤手)
10/17 18:27, 5F

10/17 18:53, , 6F
台語版 娘:(按按鈕) 桃:鐘腎輪丟襪阿啦~ 青菜爬!!吼依細啦~
10/17 18:53, 6F

10/17 23:02, , 7F
同感...而且不同角色同一人配時 兩角交談整個就像自言自語
10/17 23:02, 7F

10/17 23:27, , 8F
我決定直接收曼迪的DVD了
10/17 23:27, 8F

10/27 15:23, , 9F
各位觀眾 五支劉傑!!
10/27 15:23, 9F
文章代碼(AID): #1AsPHY4v (Tokusatsu)
文章代碼(AID): #1AsPHY4v (Tokusatsu)