[閒聊] Tomica Hero RESUSE FORCE,到台灣被翻成119特警隊 - …

看板Tokusatsu作者 (B'z控之王XD)時間16年前 (2010/02/21 15:26), 編輯推噓13(13027)
留言40則, 17人參與, 最新討論串1/1
前幾天隨便轉電視,在YOYO TV看到的 我真不知道這是哪個天兵天將翻出來的譯名-_-|||||||||||| 拜托一下,難道不會用「多米英雄-援救武裝」嗎? 這才比較像是最正確的譯名吧 -- 個人心目中的F-1車神:Alberto Ascari、Juan Manuel Fangio、Jim Clark 、Jackie Stewart、Gilles Villeneuve、Alain Prost、Nigel Mansell、Ayrton Senna 、Michael Schumacher、Stirling Moss 最喜愛的F-1名車手:Ronnie Peterson、Damon Hill、Mika Hakkinen、Kimi Raikkonen -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.70.191.19 ※ 編輯: yamatobar 來自: 219.70.191.19 (02/21 15:27) ※ 編輯: yamatobar 來自: 219.70.191.19 (02/21 15:27)

02/21 15:31, , 1F
某種程度上不算錯啊XD
02/21 15:31, 1F

02/21 15:51, , 2F
看多日本漢字的人才能了解漢字和中文用法不同
02/21 15:51, 2F

02/21 15:51, , 3F
對小朋友和家長而言 武裝 作為一個團體名本身就很奇怪
02/21 15:51, 3F

02/21 15:52, , 4F
何況是 援救+武裝,要的話也是 救援勇士 吧
02/21 15:52, 4F

02/21 15:53, , 5F
中文字一直被外來語影響 未來考試教育會更困難 更何況都已經
02/21 15:53, 5F

02/21 15:54, , 6F
中配了沒必要沿用日本原名 有拿到授權 中文取名是他的權利吧
02/21 15:54, 6F

02/21 15:54, , 7F
小朋友比較容易懂吧(?) 比之前dcd被翻譯成迪憲堂好太多了
02/21 15:54, 7F

02/21 15:55, , 8F
前天看卡通頻道的戰隊vs 他們會把red 保留英文字 我也覺得這
02/21 15:55, 8F

02/21 15:56, , 9F
說實在要是真的翻 多米英雄援救武裝 感覺比較天
02/21 15:56, 9F

02/21 15:56, , 10F
翻譯不是照原名直接翻過來就叫正確
02/21 15:56, 10F

02/21 15:57, , 11F
樣太突兀....
02/21 15:57, 11F

02/21 16:21, , 12F
這已經算是不錯的了!!
02/21 16:21, 12F

02/21 16:44, , 13F
援救武裝是我想的 當初也是因為想和戰隊作區隔 再加X
02/21 16:44, 13F

02/21 16:45, , 14F
上武裝感覺比較符合設定 所以才決定用援救武裝這4個字
02/21 16:45, 14F

02/21 16:46, , 15F
至於中文麻 他們認為這樣是對的 我們也應該尊重他們
02/21 16:46, 15F

02/21 18:09, , 16F
沒看過這片,不過它不是以救火為主嗎?怎不叫消防隊?@@
02/21 18:09, 16F

02/21 21:18, , 17F
你在yoyo台撥翻成多米英雄援救武裝那才是天兵天將勒
02/21 21:18, 17F

02/21 22:10, , 18F
以前的話會被翻成「救難小英雄」或「救難勇士」吧
02/21 22:10, 18F

02/22 02:44, , 19F
救火的是二代吧~一代是對抗各種超災害
02/22 02:44, 19F

02/22 02:55, , 20F
觀眾群不同!我跟丸子代表的團體觀眾群本身就對文字的
02/22 02:55, 20F

02/22 02:55, , 21F
了解高於YOYO台的觀眾 所以命名方式會以"原文"為主 但
02/22 02:55, 21F

02/22 02:56, , 22F
YOYO台的觀眾就跟我不滿四歲的兒子一樣低於十歲 要真
02/22 02:56, 22F

02/22 02:56, , 23F
實翻譯的話反而容易造成誤解 以前八大的百獸戰隊翻譯
02/22 02:56, 23F

02/22 02:57, , 24F
牙吠連者為紅獅戰士金鷹戰士之類的就很不錯 別以自身
02/22 02:57, 24F

02/22 02:58, , 25F
的眼光來看待不同族群類型成熟度的人這是基本 改天萬
02/22 02:58, 25F

02/22 02:59, , 26F
一國興衛視上映獅子丸G的話 一定很歡迎大家來鞭策吧
02/22 02:59, 26F

02/22 03:00, , 27F
真的要鞭 現在電王的摸摸滿嘴"老子老子"的 不就要鞭
02/22 03:00, 27F

02/22 03:01, , 28F
更慘了?!我在呈現的內容物裡連個"幹"甚麼都不敢出現
02/22 03:01, 28F

02/22 03:01, , 29F
了 滿嘴老子的 改天我兒子也自稱老子 看我會不會打爛
02/22 03:01, 29F

02/22 03:02, , 30F
他的嘴 也的確如樓上所說 至少比翻譯成"迪憲堂"好多了
02/22 03:02, 30F

02/22 03:05, , 31F
To oodh:你讓我想到萬一炎神中配 轟音Gold不就念成轟
02/22 03:05, 31F

02/22 03:06, , 32F
音金(?)了?!屆時肯定一堆新注音災民又出來喊了吧XDD
02/22 03:06, 32F

02/22 03:10, , 33F
另外想到一件成年往事就是電王的頭太高 也是類似啊~~~
02/22 03:10, 33F

02/23 00:46, , 34F
推樓上~小孩學習的能力強的可怕 觀眾群也是要顧一下~^_^
02/23 00:46, 34F

02/23 00:54, , 35F
我覺得很不錯啊 要看針對的年齡好嘛
02/23 00:54, 35F

02/23 15:42, , 36F
偷偷問一下 現在還找的到獅子丸G嗎 好想看>"<
02/23 15:42, 36F

02/23 21:21, , 37F
我覺得百獸那個戰隊不等於戰士 打火的也不算警察
02/23 21:21, 37F

02/23 21:22, , 38F
要看年紀翻也是可以 但是很明顯這個也是亂翻吧
02/23 21:22, 38F

02/14 08:35, , 39F
RESUSE FORCE???是哪個天兵打的??? res"c"u
02/14 08:35, 39F

11/27 21:20, , 40F
沒看過這片,不過它不是 https://muxiv.com
11/27 21:20, 40F
文章代碼(AID): #1BWE0Ail (Tokusatsu)
文章代碼(AID): #1BWE0Ail (Tokusatsu)