MUCC--遺書 歌詞翻譯

看板Weird_Sound作者 (I'm not here.)時間18年前 (2007/02/04 21:04), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Translated by MALICE 嚴禁轉載 而且實際上也沒有轉載的價值 MUCC -- 遺書 已經什麼都不想要了 忍受著"活著"這件事的每日 大家都用著死了般的眼神 鄙視著我 這昏暗的房間 還有 厚顏無恥的一個人的我 是我理想的朋友啊 是能讓我安心的地方啊 不論是誰都沒辦法了解 現在我痛苦地生存下去的意義 爸爸媽媽請原諒我 我似乎已經隨著無止盡的名為"苦痛"的洪流流逝而去 如果說為什麼 因為我現在的"希望" 是就這樣把時間停止 "永遠地"閉上雙眼 多謝了各位告訴我 虛情假意的"積極進取" 對於輕易地偽裝成悲傷的模樣 正在笑著的你們這些傢伙 我簡直厭惡得要死 之於我而言的 "活著"這檔子事 對你們這些傢伙而言是"死亡" 情感今日依舊把我壓得喘不過氣來 大眾傳播媒體輕易地把我們的苦痛當作情報去交換 毫不猶豫地偽裝悲傷的醜陋信仰者們 我們對於"生命" "殷紅的血"的感受 難道只能以"死亡"這種方式傳達嗎? 如果我就此長眠 請別在教室的桌子上擺花 因為我不需要悲劇性的演出 這個世界 創造出我們 這個世界 謀殺了我們 下篇翻譯預告: 曉闇 --   I WEAR MOURNING AS I KNOW THE WORLD IS FALSE -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 150.254.181.184 ※ 編輯: illuminati 來自: 150.254.181.184 (02/06 06:11)
文章代碼(AID): #15nTdZ-N (Weird_Sound)
文章代碼(AID): #15nTdZ-N (Weird_Sound)