[心得] 歌詞翻譯Maroon5 - Animals

看板WesternMusic作者 (Hameimei)時間11年前 (2014/09/09 21:26), 11年前編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
歌詞版MV連結(注意:內建多蛇) https://www.youtube.com/watch?v=7BJ3ZXpserc
翻這首不會有問題吧 用詞潤試過,應該有修到保護級以內!? XDD 還記得第一次在水管,邊聽歌邊看詞被震撼的感覺 不過 Maroon 5的話,這首程度應該算小兒科? 真心覺得這詞有把那種想一走了之,卻又食髓知味的肉體羈絆寫到味, 當下就決定翻翻看了。 西音版的首PO,還請多多指教。 ======================================================================= "Animals(動物)" Baby I'm preying on you tonight 寶貝,今晚我將獵捕你 Hunt you down eat you alive 獵捕你,將你生吞活剝 Just like animals 就像動物般 Animals 動物 Like animals 就像是動物 Maybe you think that you can hide 或許你以為能躲藏 I can smell your scent for miles 但千里之外我就能聞到你的芳香 Just like animals 就像動物般 Animals 動物 Like animals 就像動物 Baby I'm 寶貝,我啊 So what you trying to do to me 到底你對我施了什麼魔法 It's like we can't stop we're enemies 好像彼此是永遠的宿敵 But we get along when I'm inside you 可水乳交融時又能和平共處 You're like a drug that's killing me 你就像致命的毒 I cut you out entirely 即使我全然戒掉 But I get so high when I'm inside you 當融為一體時又重返飄然 Yeah you can start over you can run free 你能投奔自由,重新開始 You can find other fish in the sea 茫茫汪洋中你能尋獲另一條魚 You can pretend it's meant to be 你能假裝一切是命中註定 But you can't stay away from me 但你逃不出我的手掌心 I can still hear you making that sound 我能清晰聽見你發出的聲響 Taking me down rolling on the ground 推倒我,就地纏綿 You can pretend that it was me 你能假裝那傢伙是我 But no 但事實不然 Baby I'm preying on you tonight 寶貝,今晚我將獵捕你 Hunt you down eat you alive 獵捕你,將你生吞活剝 Just like animals 就像動物般 Animals 動物 Like animals 就像是動物 Maybe you think that you can hide 或許你以為能躲藏 I can smell your scent for miles 但千里之外我就能聞到你的芳香 Just like animals 就像動物般 Animals 動物 Like animals 就像動物 Baby I'm 寶貝,我啊 So if I run it's not enough 就算逃跑也無濟於事 You're still in my head forever stuck 你仍在我腦海,揮之不去 So you can do what you wanna do 所以就任你撒野吧 I love your lies I'll eat 'em up 我愛你的謊言,我會將它們通通吞下 But don't deny the animal 但別抗拒心中的野獸 That comes alive when I'm inside you 當你我交融,牠也將隨之甦醒 Yeah you can start over you can run free 你能投奔自由,重新開始 You can find other fish in the sea 茫茫汪洋中你能尋獲另一條魚 You can pretend it's meant to be 你能假裝一切是命中註定 But you can't stay away from me 但你逃不出我的手掌心 I can still hear you making that sound 我能清晰聽見你發出的聲響 Taking me down rolling on the ground 推倒我,就地纏綿 You can pretend that it was me 你能假裝那傢伙是我 But no 但事實不然 Baby I'm preying on you tonight 寶貝,今晚我將獵捕你 Hunt you down eat you alive 獵捕你,將你生吞活剝 Just like animals 就像動物般 Animals 動物 Like animals 就像是動物 Maybe you think that you can hide 或許你以為能躲藏 I can smell your scent for miles 但千里之外我就能聞到你的芳香 Just like animals 就像動物般 Animals 動物 Like animals 就像動物 Baby I'm 寶貝,我啊 Don't tell no lie, lie lie lie 別撒謊,別說謊言 You can't deny, ny ny ny 你不可否認 The beast inside, side side side 心中慾望的猛獸 Yeah yeah yeah No girl don't lie, lie lie lie 沒有女孩不說謊的 You can't deny, ny ny ny 你卻不可否認 The beast inside, side side side 心中那頭慾望的野獸 Yeah yeah yeah Yo... Woahh... Woahh... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.122.220 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/WesternMusic/M.1410269186.A.1A4.html

09/09 21:39, , 1F
推翻譯!! 不過Don't tell no lie那句意思好像反了?
09/09 21:39, 1F

09/09 21:40, , 2F
是否翻譯成"別說謊"會比較好?
09/09 21:40, 2F
結果原本還翻對了... 已修改,感謝指正! ※ 編輯: lienkf7842 (61.231.122.220), 09/09/2014 21:59:41
文章代碼(AID): #1K3m026a (WesternMusic)
文章代碼(AID): #1K3m026a (WesternMusic)